Você procurou por: vjeruje (Croata - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Croatian

Maori

Informações

Croatian

vjeruje

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Maori

Informações

Croata

da svaki koji vjeruje u njemu ima život vjeèni.

Maori

kia kahore ai e ngaro te tangata e whakapono ana ki a ia, engari kia whiwhi ai ki te ora tonu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

sve pokriva, sve vjeruje, svemu se nada, sve podnosi.

Maori

e whakamanawanui ana ki nga mea katoa, e whakapono ana ki nga mea katoa, e tumanako ana ki nga mea katoa, e whakaririka kau ana ki nga mea katoa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

jer veli pismo: tko god u nj vjeruje, neæe se postidjeti.

Maori

e mea ana hoki te karaipiture, ko nga tangata katoa e whakapono ana ki a ia e kore e meinga kia whakama

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

glupan vjeruje svakoj rijeèi, a pametan pazi na korak svoj.

Maori

ko ta te kuware he whakapono ki nga kupu katoa; tena ko te tangata tupato, ka ata titiro ki tana hikoi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

jer dovršetak je zakona krist - na opravdanje svakomu tko vjeruje.

Maori

ko te karaiti hoki te tukunga iho o te ture hei tika mo nga tangata whakapono katoa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

zaista, zaista, kažem vam: tko vjeruje, ima život vjeèni.

Maori

he pono, he pono taku e mea nei ki a koutou, ki te whakapono tetahi, he ora tonu tona

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

ta tko to pobjeðuje svijet ako ne onaj tko vjeruje da je isus sin božji?

Maori

ko wai i kaha i te ao? ehara ianei i te tangata e whakapono ana ko ihu te tama a te atua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

i tko god živi i vjeruje u mene, neæe umrijeti nikada. vjeruješ li ovo?"

Maori

e kore ano e mate ake ake nga tangata katoa e ora ana, e whakapono ana ki ahau. e whakapono ana ranei koe ki tenei

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

ja - svjetlost - doðoh na svijet da nijedan koji u mene vjeruje u tami ne ostane.

Maori

kua tae mai nei ahau hei whakamarama mo te ao, kei noho i te pouri tetahi e whakapono ana ki ahau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

nato mu isus reèe: "Što? ako možeš? sve je moguæe onomu koji vjeruje!"

Maori

ka mea a ihu ki a ia, ki te taea e koe te whakapono, ka taea nga mea katoa e te tangata whakapono

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

a isus povika: "tko u mene vjeruje, ne vjeruje u mene, nego u onoga koji me posla;

Maori

na ka karanga a ihu, ka mea, ki te whakapono tetahi ki ahau, ehara ahau i tana i whakapono mai ai, engari ko toku kaitono mai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

kao što je pisano: evo postavljam na sionu kamen spoticanja i stijenu posrtanja. ali tko u nj vjeruje, neæe se postidjeti.

Maori

ko te mea hoki ia i tuhituhia, nana, ka whakatakotoria e ahau ki hiona he kamaka tutukitanga, he kohatu whakahinga: na, ko te tangata e whakapono ana ki a ia, e kore e meinga kia whakama

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

"za nj svjedoèe svi proroci: da tko god u nj vjeruje, po imenu njegovu prima oproštenje grijeha."

Maori

he kaiwhakaatu nga poropiti katoa mona, ara ma tona ingoa ka whiwhi ai ki te murunga hara nga tangata katoa e whakarongo ana ki a ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

"nek se svatko èuva prijatelja, a brat bratu neka ne vjeruje, jer brat svaki nasljeduje jakova, a svaki prijatelj raznosi klevete.

Maori

me te mea he kopere na ratou o ratou arero e whakapikoa ana hei korero teka: kua tupu kaha ake ratou i runga i te whenua, kahore ia mo te pono; engari e koni atu ana i te kino ki te kino, kahore hoki o ratou mohio ki ahau, e ai ta ihowa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

ne stidim se, uistinu, evanðelja: ono je snaga božja na spasenje svakomu tko vjeruje - Židovu najprije, pa grku.

Maori

kahore hoki oku whakama ki te rongopai: ko te kaha hoki ia o te atua hei whakaora mo nga tangata katoa e whakapono ana; mo te hurai ki mua, mo te kariki ano hoki

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

nato æe pavao: "ivan je krstio krštenjem obraæenja govoreæi narodu da vjeruje u onoga koji za njim dolazi, to jest u isusa."

Maori

na ka mea a paora, ko ta hoani iriiri he iriiri ripeneta. i mea ia ki te iwi, kia whakapono ratou ki tetahi e haere mai ana i muri i a ia, ara ki a ihu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

stoga stoji u pismu: evo postavljam na sionu kamen odabrani, dragocjeni kamen ugaoni: tko u nj vjeruje, ne, neæe se postidjeti.

Maori

mo reira tera wahi o te karaipiture, na, ka whakatakotoria e ahau ki hiona te tino kamaka o te kokonga, he mea whiriwhiri, he mea utu nui, a, ko te tangata e whakapono ana ki a ia e kore e tukua kia whakama

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

stog ovako govori jahve gospod: "evo, postavljam na sion kamen odabrani, dragocjen kamen ugaoni, temeljac. onaj koji u nj vjeruje neæe propasti.

Maori

na ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa, nana, tenei ahau te whakatakoto nei i te kohatu ki hiona hei turanga, he kohatu kua oti te whakamatautau, mo te kokonga, he mea utu nui, he turanga u: ko te tangata e whakapono ana e kore e potatutatu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

"zaista, zaista, kažem vam: tko sluša moju rijeè i vjeruje onomu koji me posla, ima život vjeèni i ne dolazi na sud, nego je prešao iz smrti u život.

Maori

he pono, he pono taku e mea atu nei ki a koutou, ko te tangata e rongo ana ki taku korero, e whakapono ana hoki ki toku kaitono mai, he ora tonu tona; e kore ano ia e riro ki te whakawa, engari kua whiti i te mate ki te ora

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,786,122,540 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK