Você procurou por: vraæa (Croata - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Croatian

Maori

Informações

Croatian

vraæa

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Maori

Informações

Croata

umornome snagu vraæa, jaèa nemoænoga.

Maori

e homai ana e ia he kaha ki te hunga ngenge: a whakanuia ana e ia te pakari o te mea ngoikore

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

jahve èini pravedna djela i potlaèenima vraæa pravicu,

Maori

ka puta i a ihowa nga mahi tika, me te whakawa tika ki te hunga katoa e tukinotia ana

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

bezbožnik zaima, ali ne vraæa, pravednik se sažaljeva i daje.

Maori

e tango ana te tangata kino i te taonga tarewa, kahore hoki ana utu: ko te tangata tika ia he aroha tona, he homai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

spominjao se da su pÓut i dah koji odlazi i ne vraæa se više.

Maori

i mahara hoki ia he kikokiko nei ratou: he hau e pahure atu ana, a e kore e hoki mai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

potlaèenima vraæa pravicu, a gladnima kruh daje. jahve oslobaða sužnje,

Maori

e tohe nei i te whakawa a te hunga e tukinotia ana: e whangai nei i te hunga mate hiakai: ko ihowa hei wewete i nga herehere

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

bezumnik se vraæa svojoj ludosti kao što se pas vraæa na svoju bljuvotinu.

Maori

ka rite ki te kuri e hoki nei ki tona ruaki, te wairangi e tuarua ana i tona poauau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

domu svome natrag ne vraæa se nikad, njegovo ga mjesto više ne poznaje.

Maori

e kore ia e hoki mai ano ki tona whare, e kore ano tona wahi e mahara ki a ia i muri

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

iziðe li duh iz njega, u zemlju svoju on se vraæa i propadaju sve misli njegove.

Maori

ko te putanga atu o tona wairua, hoki ana ia ki tona oneone; kore iho ona whakaaro i taua ra pu ano

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

a vi slièni ljudima što èekaju gospodara kad se vraæa sa svadbe da mu odmah otvore èim stigne i pokuca.

Maori

ko to koutou rite hei nga tangata e tatari ana ki to ratou rangatira, ina hoki mai i te hakari o te marena; mo tona tae rawa mai, ka patoto, na uaki tonu atu ratou ki a ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

ako je meðu tvojima tko postao neèist zbog noænog izljeva, neka iziðe iz tabora i neka se ne vraæa u nj.

Maori

otiia ka whakaahiahi, na me koroi ia e ia ki te wai; a ka toene te ra, ka haere ia ki roto ki te puni

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

Èuj, stražari ti glas podižu, zajedno svi klièu od radosti, jer na svoje oèi vide gdje se na sion vraæa jahve.

Maori

te reo o au tutei! ka maranga i a ratou te reo, ka waiata ngatahi; no te mea ka kite ratou he kanohi, he kanohi, ua whakahoki a ihowa i hiona

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

ljubite jahvu, svi sveti njegovi: èuva jahve svoje vjernike, a po zasluzi vraæa onima koji postupaju oholo.

Maori

kia maia, kia kaha o koutou ngakau, e te hunga katoa e tumanako ana ki a ihowa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

tako se rijeè koja iz mojih usta izlazi ne vraæa k meni bez ploda, nego èini ono što sam htio i obistinjuje ono zbog èega je poslah."

Maori

ka pena ano taku kupu e puta ana i toku mangai: e kore e hoki kau, mai ki ahau; engari ka meatia taku i pai ai, ka taea hoki taku i unga atu ai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

ako je ne otkupi u roku od godine, onda kuæa u gradu zidom opasana prelazi potpuno kupcu i njegovim potomcima: ni za jubileja neka se ne vraæa.

Maori

a ki te kahore e utua, a tino taka noa te tau, katahi ka whakapumautia mo ake tonu atu te whare i te pa taiepa mo te tangata nana i hoki, puta noa i ona whakatupuranga: e kore e riro i te tiupiri

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

odavde sam otišla punih ruku, a sad me jahve vraæa bez igdje ièega. zašto me zovete noemi kad jahve posvjedoèi protiv mene i svemoguæi me u tugu zavi?"

Maori

ki tonu ahau i toku haerenga atu; na kua whakahokia kautia mai e ihowa. na te aha ahau i karangatia ai ko naomi e koutou, kua whakaaturia nei hoki toku he e ihowa, kua tukinotia ahau e te kaha rawa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

sav narod ustade kao jedan èovjek govoreæi: "neka se nitko od nas ne vraæa svome šatoru, neka nitko ne ide svojoj kuæi!

Maori

na ka whakatika katoa te iwi ano he tangata kotahi, ka mea, e kore tetahi o tatou e haere ki tona teneti, e kore ano hoki tetahi o tatou e peka atu ki tona whare

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

a sav æu narod dovesti natrag k tebi, kao što se mlada vraæa svome mužu: ti radiš o glavi samo jednome èovjeku, a sav æe narod onda biti miran."

Maori

a ka whakahokia mai e ahau te iwi katoa ki a koe: ko te hokinga mai tenei o te katoa, ki te mau te tangata e whaia nei e koe, penei ka ata noho te iwi katoa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

a ja mišljah: 'poslije svega što uèini vratit æe se k meni.' ali se ona ne vraæa. i to vidje sestra njena, nevjernica judeja.

Maori

i mea ano ahau i muri i tana meatanga i enei mea katoa, ka hoki mai ia ki ahau; heoi kihai ia i hoki mai, me te titiro ano tona tuakana tinihanga, a hura

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

a david je upravo mislio: "uzalud sam, dakle, zaštiæivao u pustinji sve što je taj èovjek imao i ništa mu nije nestalo od svega što je posjedovao! sada mi vraæa zlo za dobro!

Maori

heoi kua ki a rawiri, maumau tiaki noa ahau i nga mea katoa a tenei koroke i te koraha, kahore rawa hoki tetahi o ana mea katoa i ngaro; na utua mai ana e ia te pai ki te kino

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,800,178,165 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK