Você procurou por: propasti (Croata - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Croatian

Russian

Informações

Croatian

propasti

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Russo

Informações

Croata

ali ni vlas vam s glave neæe propasti.

Russo

но и волос с головы вашей не пропадет, –

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

jer imat æeš buduænost i tvoja nada neæe propasti.

Russo

потому что есть будущность, и надежда твоя не потеряна.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

mudri kriju znanje, a luðakova su usta blizu propasti.

Russo

Мудрые сберегают знание, но уста глупого – близкая погибель.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

ne boj se nenadne strahote ni nagle propasti kad stigne bezbožnike.

Russo

Не убоишься внезапного страха и пагубы от нечестивых, когда она придет;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

potoci suza teku iz oèiju mojih zbog propasti kæeri naroda mojega.

Russo

Потоки вод изливает око мое о гибели дщери народа моего.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

nipošto, kažem vam, nego ako se ne obratite, svi æete slièno propasti!

Russo

Нет, говорю вам, но, если не покаетесь, все так же погибнете.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

dajte žestoko piæe onomu koji æe propasti i vino èovjeku komu je gorèina u duši:

Russo

Дайте сикеру погибающему и вино огорченному душею;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

ja im dajem život vjeèni te neæe propasti nikada i nitko ih neæe ugrabiti iz moje ruke.

Russo

И Я даю им жизнь вечную, и не погибнут вовек; и никто не похитит их из руки Моей.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

sada na dan pada tvojega otoci æe zadrhtati, otoci u moru prestravit æe se zbog propasti tvoje!'

Russo

Ныне, в день падения твоего, содрогнулись острова; острова на море приведены в смятение погибелью твоею.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

a sadašnja nebesa i zemlja istom su rijeèju pohranjena za oganj i èuvaju se za dan suda i propasti bezbožnih ljudi.

Russo

А нынешние небеса и земля, содержимые тем же Словом, сберегаются огню на день суда и погибели нечестивых человеков.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

ne plašeæi se ni u èemu protivnika. to je njima najava njihove propasti, a vašega spasenja, i to od boga.

Russo

и не страшитесь ни в чем противников: это для них есть предзнаменование погибели, а для вас – спасения. И сие от Бога,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

moja je odmazda i nagrada u vrijeme kad im noga posrne. jer blizu je dan njihove propasti, udes njihov brzo im se bliži!

Russo

У Меня отмщение и воздаяние, когда поколеблется нога их; ибо близок день погибели их, скоро наступит уготованное для них.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

"i nitko ne ulijeva novo vino u stare mješine. inaèe æe novo vino proderati mješine pa æe se i ono proliti i mješine æe propasti.

Russo

И никто не вливает молодого вина в мехи ветхие; а иначе молодое вино прорвет мехи, и само вытечет, и мехи пропадут;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

i nemojte biti kao vaši oèevi i vaša braæa, koji su se iznevjerili jahvi, bogu svojih otaca, te ih je predao propasti, kako i sami vidite.

Russo

И не будьте таковы, как отцы ваши и братья ваши, которые беззаконно поступали пред Господом Богом отцов своих; и Он предал их на опустошение, как вы видите.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

"uistinu, tko vas napoji èašom vode u ime toga što ste kristovi, zaista, kažem vam, neæe mu propasti plaæa."

Russo

И кто напоит вас чашею воды во имя Мое, потому что вы Христовы, истинно говорю вам, не потеряет награды своей.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

u vrijeme ovih kraljeva bog nebeski podiæi æe kraljevstvo koje neæe nikada propasti i neæe prijeæi na neki drugi narod. ono æe razbiti i uništiti sva ona kraljevstva, a samo æe stajati dovijeka -

Russo

И во дни тех царств Бог небесный воздвигнет царство, которое вовеки не разрушится, и царство это не будет передано другому народу; оно сокрушит и разрушит все царства, а само будет стоять вечно,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

njemu bi predana vlast, èast i kraljevstvo, da mu služe svi narodi, plemena i jezici. vlast njegova vlast je vjeèna i nikada neæe proæi, kraljevstvo njegovo neæe propasti.

Russo

И Ему дана власть, слава и царство, чтобы все народы, племена иязыки служили Ему; владычество Его – владычество вечное, которое не прейдет, и царство Его не разрушится.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

dok sam ja bio s njima, ja sam ih èuvao u tvom imenu, njih koje si mi dao; i štitio ih, te nijedan od njih ne propade osim sina propasti, da se pismo ispuni.

Russo

Когда Я был с ними в мире, Я соблюдал их во имя Твое; тех, которых Ты дал Мне, Я сохранил, и никто из них не погиб, кроме сына погибели, да сбудется Писание.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

a i plaæenici egipatski što k'o gojna telad usred nje življahu, i oni se okrenuše, u bijeg udariše, ne mogu se odhrvati jer ih stiže dan propasti, doðe vrijeme da se kazne.

Russo

И наемники его среди него, как откормленные тельцы, – и сами обратились назад, побежали все, не устояли, потому что пришел на них день погибели их, время посещения их.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

egipæanin je èovjek, a ne bog; konji su mu meso, a ne duh; kada jahve rukom mahne, posrnut æe pomagaè i past æe onaj komu pomaže - svi æe zajedno propasti.

Russo

И Египтяне – люди, а не Бог; и кони их – плоть, а не дух. И прострет руку Свою Господь, и споткнется защитник, и упадет защищаемый, и все вместе погибнут.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,749,949,721 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK