Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
uzmi malo i zavei u skute haljine.
men några få strån skall du taga undan därifrån, och dem skall du knyta in i flikarna av din mantel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
skupocjene haljine i plateve, prijevjese i torbice,
högtidsdräkter, kåpor, mantlar och pungar,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
goli noæe, nemaju haljine, ni pokrivaèa protiv studeni.
nakna ligga de om natten, berövade sina kläder; de hava intet att skyla sig med i kölden.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bogatstvo vam istrunu, haljine vae postadoe hrana moljcima,
eder rikedom multnar bort, och edra kläder frätas sönder av mal;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i kuda bi on prolazio, prostirali bi po putu svoje haljine.
och där han färdades fram bredde de ut sina mantlar under honom på vägen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
usta od veèere, odloi haljine, uze ubrus i opasa se.
men han stod upp från måltiden och lade av sig överklädnaden och tog en linneduk och band den om sig.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
haljine moje dijele meðu sobom i kocku bacaju za odjeæu moju.
de dela mina kläder mellan sig och kasta lott om min klädnad.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i zderat æe s tebe tvoje haljine i oteti sve tvoje nakite.
man skall slita av dig dina kläder och taga ifrån dig dina härliga smycken.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a poto ga razapee, razdijelie meðu se haljine njegove bacivi kocku.
och när de hade korsfäst honom, delade de hans kläder mellan sig genom att kasta lott om dem.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a joua bijae obuèen u prljave haljine dok stajae pred anðelom jahvinim.
och josua var klädd i orena kläder, där han stod inför ängeln
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i dovedoe ga isusu i stavie svoje haljine na magare te posjednue isusa.
och de förde fålen till jesus och lade sina mantlar på den och läto jesus sätta sig därovanpå.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mnogi prostrijee svoje haljine po putu, a drugi narezae zelenih grana po poljima.
och många bredde ut sina mantlar på vägen, andra åter skuro av kvistar och löv på fälten och strödde på vägen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i dovedu magare isusu, prebace preko njega svoje haljine i on zajaha na nj.
och de förde fålen till jesus och lade sina mantlar på den, och han satte sig upp på den.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
izbacie ga iz grada pa ga kamenovahu. svjedoci odloie haljine do nogu mladiæa koji se zvao savao.
och förde honom ut ur staden och stenade honom. och vittnena lade av sina mantlar vid en ung mans fötter, som hette saulus.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i razdere jakov svoje haljine, stavi pokornièku kostrijet oko bokova i dugo vremena oplakivae svoga sina.
och jakob rev sönder sina kläder och svepte säcktyg om sina länder och sörjde sin son i lång tid.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ehud naèini sebi bode sa dvije otrice, lakat dug, i pripasa ga pod haljine uz desno bedro.
gjorde sig ehud ett tveeggat svärd, en fot långt; och han band detta under sina kläder vid sin högra länd.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i haljine mu postadoe sjajne, bijele veoma - nijedan ih bjelilac na zemlji ne bi mogao tako izbijeliti.
och hans kläder blevo glänsande och mycket vita, så att ingen valkare på jorden kan göra kläder så vita.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
blago onima koji peru svoje haljine: imat æe pravo na stablo ivota i na vrata æe smjeti u grad!
saliga äro de som två sina kläder för att få rätt att äta av livets träd och att gå in i staden genom dess portar.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i jedan me od starjeina upita: "ovi odjeveni u bijele haljine, tko su i odakle doðoe?"
och en av de äldste tog till orda och sade till mig: »dessa som äro klädda i de vita, fotsida kläderna, vilka äro de, och varifrån hava de kommit?»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
i dok se prolijevala krv stjepana, svjedoka tvoga, i ja sam ondje stajao i odobravao te èuvao haljine onih koji ga ubijahu.'
och när stefanus', ditt vittnes, blod utgöts, var ock jag tillstädes och gillade vad som skedde och vaktade de mäns kläder, som dödade honom.'
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: