Você procurou por: pismoznanci (Croata - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Croatian

Czech

Informações

Croatian

pismoznanci

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Tcheco

Informações

Croata

"na mojsijevu stolicu zasjedoše pismoznanci i farizeji.

Tcheco

Řka: na stolici mojžíšově posadili se zákoníci a farizeové.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

sjedjeli su ondje neki pismoznanci koji poèeše mudrovati u sebi:

Tcheco

a byli tu někteří z zákoníků, sedíce a myslíce v srdcích svých:

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

neki pismoznanci primijete: "uèitelju! dobro si rekao!"

Tcheco

tedy odpověděvše někteří z zákoníků, řekli: mistře, dobře jsi pověděl.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

ta uèio ih kao onaj koji ima vlast, a ne kao njihovi pismoznanci.

Tcheco

nebo učil je jako moc maje, a ne jako zákoníci.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

a stajahu ondje i glavari sveæenièki i pismoznanci optužujuæi ga žestoko.

Tcheco

stáli pak tu přední kněží a zákoníci, tuze na něj žalujíce.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

glavari sveæenièki i pismoznanci tražili su kako da isusa smaknu jer se bojahu naroda.

Tcheco

i hledali přední kněží a zákoníci, kterak by jej vyhladili; ale obávali se lidu.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

pismoznanci i farizeji vrebahu na nj da li subotom lijeèi kako bi našli u èemu da ga optuže.

Tcheco

i šetřili ho zákoníci a farizeové, bude-li v sobotu uzdravovati, aby nalezli, čím by jej obžalovali.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

bijahu zaneseni njegovim naukom. ta uèio ih je kao onaj koji ima vlast, a ne kao pismoznanci.

Tcheco

i divili se náramně učení jeho; nebo učil je, jako moc maje, a ne jako zákoníci.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

jednog dana dok je nauèavao narod u hramu i naviještao evanðelje, isprijeèe se glavari sveæenièki i pismoznanci sa starješinama

Tcheco

i stalo se v jeden den, když on učil lid v chrámě a kázal evangelium, že přišli k tomu přední kněží a zákoníci s staršími,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

a kad se razdanilo, sabra se starješinstvo narodno, glavari sveæenièki i pismoznanci te ga dovedoše pred svoje vijeæe

Tcheco

a když byl den, sešli se starší lidu a přední kněží a zákoníci, a vedli ho do rady své,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

"jao vama, pismoznanci i farizeji! licemjeri! gradite grobnice prorocima i kitite spomenike pravednicima

Tcheco

běda vám, zákoníci a farizeové pokrytci, neboť vzděláváte hroby proroků a ozdobujete hroby spravedlivých,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

i danomice nauèavaše u hramu. a glavari su sveæenièki i pismoznanci tražili kako da ga pogube, a tako i prvaci narodni,

Tcheco

i učil na každý den v chrámě. přední pak kněží a zákoníci i přední v lidu hledali ho zahladiti.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

i pismoznanci što siðoše iz jeruzalema govorahu: "beelzebula ima, po poglavici ðavolskom izgoni ðavle."

Tcheco

zákoníci pak, kteříž byli přišli od jeruzaléma, pravili, že belzebuba má a že v knížeti ďábelském vymítá ďábly.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

farizeji i pismoznanci njihovi negodovahu i govorahu njegovim uèenicima: "zašto s carinicima i grešnicima jedete i pijete?"

Tcheco

tedy reptali zákoníci a farizeové, řkouce učedlníkům jeho: proč s publikány a hříšníky jíte a pijete?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

a kad glavari sveæenièki i pismoznanci vidješe èudesa koja uèini i djecu što vièu hramom: "hosana sinu davidovu!", gnjevni

Tcheco

vidouce pak přední kněží a zákoníci divy, kteréž činil, a dítky, any volají v chrámě a praví : aj syn davidův, spasitel, rozhněvali se.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

"jao vama, pismoznanci i farizeji! licemjeri! Èistite èašu i zdjelu izvana, a iznutra su pune grabeža i pohlepe.

Tcheco

běda vám, zákoníci a farizeové pokrytci, že čistíte po vrchu konvice a mísy, a vnitř plno jest loupeže a nestředmosti.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

jao vama pismoznanci i farizeji! licemjeri! nalik ste na obijeljene grobove. izvana izgledaju lijepi, a iznutra su puni mrtvaèkih kostiju i svakojake neèistoæe.

Tcheco

běda vám, zákoníci a farizeové pokrytci, nebo jste se připodobnili hrobům zbíleným, kteříž ač se zdadí zevnitř krásní, ale vnitř jsou plní kostí umrlčích i vší nečistoty.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

reèe: "treba da sin Èovjeèji mnogo pretrpi, da ga starješine, glavari sveæenièki i pismoznanci odbace, da bude ubijen i treæi dan da uskrsne."

Tcheco

pravě: Že syn člověka musí mnoho trpěti, a potupen býti od starších a od předních kněží i od zákoníků, a zamordován býti, a třetího dne z mrtvých vstáti.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

"jao vama, pismoznanci i farizeji! licemjeri! namirujete desetinu od metvice i kopra i kima, a propuštate najvažnije u zakonu: pravednost, milosrðe, vjernost. ovo je trebalo èiniti, a ono ne propuštati.

Tcheco

běda vám, zákoníci a farizeové pokrytci, že dáváte desátky z máty a z kopru a z kmínu, a opouštíte to, což těžšího jest v zákoně, totiž soud a milosrdenství a věrnost. tyto věci měli jste činiti a oněch neopouštěti.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,739,308,389 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK