Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
• til for fællesskabsbevillinger skning.
ein gemeinschaftliches förderkonzept kann für einen ganzen mitgliedstaat oder für eine region gelten.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hvad angår efru er alle fællesskabsbevillinger for de syv interventioner udnyttet.
die efre-mittel wurden bei allen sieben programmen vollständig ausgeschöpft.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
om: Ødelæggelse af chaidari-skoven under anvendelse af fællesskabsbevillinger
betrifft: gemeinschaftliche mitfinanzierung der zerstörung des waldes von chaidari
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
• forbedring af det centrale varslingssystem, der gælder for modtagerne af fællesskabsbevillinger
der zweite vorschlag bezweckt die neufassung der sektorenrichtlinie (wasser, strom, verkehr). kehr).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i 1989 kom kun 15% af de for perioden 1986-1988 programmerede fællesskabsbevillinger til udbetaling.
1989 waren nur 15 % der für den zeitraum von 1986 bis 1988 bereitgestellten gemeinschaftsmittel ausgegeben.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
med hensyn til materielle skader er der ingen særlige fællesskabsbevillinger til at erstatte skader forårsaget af naturkatastrofer.
bettini (v). - (it) herr präsident, ich vertrete den kollegen anger und ich werde das gleiche sagen, was er
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
på baggrund af, at der i grækenland bruges betydelige beløb i fællesskabsbevillinger (såsom f.eks.
die gerechtigkeitslücke läßt sich nicht auf der einnahmen seite, sondern nur auf der ausgabenseite schließen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
den fordelingsnøgle, der benyttes for samtlige fællesskabsbevillinger i henhold til ordningen om gratis uddeling af levnedsmidler, bygger på fælles kriterier.
der bei sämtlichen gemeinschaftsmitteln im rahmen des systems der kostenlosen verteilung von lebensmitteln zugrunde gelegte verteilerschlüssel beruht auf gemeinsamen kriterien.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der var ved udgangen af 1996 anvendt fællesskabsbevillinger på næsten 500 mio. ecu, eller over 40% af det samlede rammebeløb for 19941999.
bis ende 1996 wurden an gemeinschaftsmitteln fast 500 mio. ecu ausgegeben, das sind über 40% der gesamtmittelausstattung für 19941999.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de fællesskabsbevillinger, der anmodes om, genspejler dette forhold, eftersom der bliver en stigning fra 19,16 til 53,47 mio ere.
februar gelegenheit, ihren standpunkt zu verschiedenen kommissionsvorschlägen näher zu erläutern.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
derfor bør visse gældende bestemmelser tilpasses for at fremskynde gennemførelsen af investeringsprojekter og indgåelse af forpligtelser for fællesskabsbevillinger til gavn for økonomien i medlemsstaterne og i eu's regioner.
vor diesem hintergrund sollten bestimmte derzeit geltende bestimmungen der verordnungen angepasst werden, um die durchführung von investitionsprojekten und die bindung der gemeinschaftsmittel zum vorteil der volkswirtschaften der mitgliedstaaten und regionen der eu zu beschleunigen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alt i alt har landene i det sydlige og østlige middelhav, der besidder et mere udviklet industrielt grundlag, afsat 40 % af deres fællesskabsbevillinger til industrisektoren.
die länder im südlichen und östlichen mittelmeerraum, die eine stärker entwickelte industriebasis besitzen, haben zusammen rund 40% der ihnen von der gemeinschaft zur verfügung gestellten mittel im industriesektor eingesetzt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men også vi udtrykker vort forbehold med hensyn til de farer for bureaukratiske komplikationer, som måske vil få til resultat, at der til visse lande gives store bistandsmuligheder, som det er tilfældet med andre fællesskabsbevillinger.
unter den bestehenden gemeinschaftsmitteln halte ich die quotenfreie abteilung des efre für das ge eignetste mittel hinsichtlich der anwendung mittelfristiger programme.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
disse kontroller udgør dog det uomgængelige supplement til det nuværende finanssystem, der berør på en udbetaling af fællesskabsbevillinger på forskudsbasis og en decentraliseret forvaltning af de udbetalinger, der skal ske til de begunstigede«.
das erfüllt mich mit beunruhigung. nach den kriterien und überhaupt nach der rechtsgrundlage des europäischen sozialfonds und des europäischen regionalfonds müssen deren ausgaben sich auf die weniger begünstigten regionen der ge meinschaft konzentrieren.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de humanitære organisationer gør enstemmigt opmærksom på, at de utilstrækkelige fællesskabsbevillinger — som er lavere end sidste år — ikke vil gøre det muligt for dem at dække de behov, de har registreret.
die hilfsorganisationen stellen einstimmig fest, daß sie wegen der unzureichenden gemeinschaftsmittel - die noch unter denen des vorjahres liegen - den von ihnen ermittelten bedarf nicht decken können.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hvad angår fællesskabsbevillinger til instituttet, en ting som blev nævnt af et par talere i løbet af formiddagen, vil jeg blot gerne have lov til at sige, at kommissionen gerne vil bekræfte, at det er en ordning, som kommissionen altid er gået ind for.
der zweite punkt betrifft die personalprobleme, für die in unserem bericht eine reihe von lösungsmöglichkeiten vorgeschlagen wird.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- spørgsmål nr. 46 (anastassopoulos): kommissionens pligt til afføre kontrol med anvendelsen af fællesskabsbevillingerne for at undgå, at de bruges til politisk propaganda fra regeringens side
im wesentlichen handelt es sich meiner meinung nach um ein abkommen, daß auch innovativ ist, da wir im grunde genommen gegenwärtig versuchen, ein altes, von dieser institution schon immer geachtetes prinzip umzusetzen, nach dem die mittel, der von der europäischen union ge
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: