Você procurou por: raamlepingu (Dinamarquês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

German

Informações

Danish

raamlepingu

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Alemão

Informações

Dinamarquês

raamlepingute kehtivusaeg võib olla kuni neli aastat, välja arvatud erandjuhtudel, kui see on raamlepingu eseme tõttu õigustatud.

Alemão

die laufzeit des rahmenvertrags darf vier jahre nicht überschreiten, außer in insbesondere mit dem gegenstand des rahmenvertrags begründeten sonderfällen.

Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

"lepingu sõlmimise teade saadetakse euroopa Ühenduste ametlike väljaannete talitusele hiljemalt 48 kalendripäeva jooksul lepingu või raamlepingu allakirjutamise kuupäevast arvates.

Alemão

"die bekanntmachung der zuschlagserteilung wird dem amt für veröffentlichungen spätestens 48 kalendertage, gerechnet ab dem tag der unterzeichnung des betreffenden vertrags oder rahmenvertrags, übermittelt.

Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

b) kandidaatriikidele, kes saavad abi ühinemiseelsest strateegiast, kooskõlas üldpõhimõtete ja üldtingimustega, mis on ette nähtud nende riikide osalemiseks ühenduse programmides raamlepingu ja assotsiatsiooninõukogude otsuste kohaselt;

Alemão

b) die kandidatenländer, die im rahmen einer heranführungsstrategie unterstützt werden, gemäß den allgemeinen grundsätzen und den allgemeinen voraussetzungen und bedingungen für die teilnahme dieser länder an gemeinschaftsprogrammen, die durch das rahmenabkommen bzw.

Última atualização: 2010-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

"lepingu sõlmimise teade saadetakse väljaannete talitusele artiklis 158 sätestatud künnistega võrdse või nendest suurema maksumusega lepingu või raamlepingu korral, mis sõlmitakse väljakuulutamiseta läbirääkimistega hankemenetlust kasutades, piisavalt varakult, et avaldamine oleks võimalik enne lepingule allakirjutamist vastavalt artikli 158a lõikele 1.

Alemão

"bei verträgen oder rahmenverträgen, deren wert mindestens den schwellenwerten gemäß artikel 158 entspricht und die ohne vorherige bekanntmachung im verhandlungsverfahren vergeben wurden, wird die bekanntmachung der zuschlagserteilung dem amt für veröffentlichungen so rechtzeitig übermittelt, dass sie vor der unterzeichnung des vertrags, die nach maßgabe von artikel 158a absatz 1 zu erfolgen hat, veröffentlicht werden kann.

Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,739,974,948 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK