Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
revisionsmyndighederne står for overvågning og opfølgning af sådanne tilfælde.
die prüfbehörden gewährleisten die weiterverfolgung dieser fälle.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hovedformålet er at opnå sikkerhed i det arbejde, der udføres af revisionsmyndighederne i medlemsstaterne.
hauptziel ist die vergewisserung, dass die prüfbehörden der mitgliedstaaten ihre arbeit gewissenhaft ausführen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der er dog visse små forskelle, navnlig hvad angår ansvarsfordelingen mellem attesteringsmyndighederne og revisionsmyndighederne.
allerdings weisen sie insbesondere in der kette für die verantwortlichkeiten leichte unterschiede zwischen den bescheinigungsbehörden und den prüfbehörden auf.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der er dog visse mindre forskelle, navnlig hvad angår ansvarsdelingen mellem attesteringsmyndighederne og revisionsmyndighederne.
allerdings weisen sie insbesondere in der kette für die verantwortlichkeiten leichte unterschiede zwischen den bescheinigungsbehörden und den prüfbehörden auf.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
forbedring af samarbejdet mellem på den ene side revisionsmyndighederne og de offentlige udbudsmyndigheder og på den anden side de retshåndhævende myndigheder.
verbesserung der zusammenarbeit zwischen rechnungsprüfungs- und vergabebehörden auf der einen und strafverfolgungsbehörden auf der anderen seite.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
på grund af programmernes lave gennemførelsesprocent var revisionsmyndighederne tvunget til i deres årsrapporter at nægte revisionspåtegning som følge af utilstrækkelig revisionsarbejde.
angesichts der niedrigen durchführungsrate der programme mussten die prüfbehörden in ihren jährlichen kontrollberichten einen bestätigungsvorbehalt aufnehmen, da keine ausreichende prüftätigkeit möglich war.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
på grund af den lave gennemførelsesprocent for programmerne var de fleste af revisionsmyndighederne tvunget til i deres årsrapporter at nægte revisionspåtegning som følge af utilstrækkelig revisionsaktivitet.
angesichts der niedrigen durchführungsrate der programme mussten die meisten prüfbehörden in ihren jährlichen kontrollberichten einen bestätigungsvorbehalt aufnehmen, da keine ausreichende prüftätigkeit möglich war.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der er indført risikobegrænsende kontroller, og de strukturfondsansvarlige generaldirektorater har taget højde for denne risiko i deres revisionsstrategi og gjort revisionsmyndighederne opmærksom på den.
kontrollen zur eindämmung des fehlerrisikos sind vorhanden; die für die strukturfonds zuständigen generaldirektionen haben dieses risiko bei ihrer prüfstrategie berücksichtigt und auch die prüfbehörden auf dieses risiko aufmerksam gemacht.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
evalueringerne foretages af evalueringseksperter, som arbejder uafhængigt af de ansvarlige myndigheder, revisionsmyndighederne og de myndigheder, til hvilke der er uddelegeret opgaver.
die evaluierungen werden von evaluierungssachverständigen vorgenommen, die funktional von den zuständigen behörden, prüfbehörden und delegierten behörden unabhängig sind.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
giver højere prioritet til sit revisionsarbejde vedrørende revisionsmyndighederne for at sikre, at de når frem til robuste konklusioner om fejlforekomsten, så de finansielle korrektioner kan foretages på grundlag af disse konklusioner
ihrer prüfungstätigkeit bezüglich der arbeit der prüfbehörden eine höhere priorität einräumen, um sicherzustellen, dass diese belastbare fehlerquoten vorlegen, sodass finanzkorrekturen auf der grundlage dieser fehlerquoten angewandt werden können;
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alle organer under budgettilsyn af »rechnungshof« (revisionsmyndighederne), som ikke er af industriel eller kommerciel karakter.
alle körperschaften ohne industriellen oder kommerziellen charakter, die der finanzkontrolle des rechnungshofs unterstehen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) for så vidt angår landbrug, omfatte de attester, der er udarbejdet af godkendelsesorganerne, og for så vidt angår strukturforanstaltninger og lignende foranstaltninger, revisionspåtegningerne fra revisionsmyndighederne
a) enthält im hinblick auf den agrarbereich die bescheinigungen der bescheinigenden stellen und im hinblick auf strukturmaßnahmen und ähnliche maßnahmen die bestätigungsvermerke der prüfbehörden;
Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kommissionen samarbejder med revisionsmyndighederne for at samordne deres respektive revisionsplaner og -metoder og udveksler omgående resultaterne af de revisioner, der er foretaget af forvaltnings- og kontrolsystemerne.
die kommission und die prüfbehörden arbeiten zusammen, um ihre prüfpläne und ‑verfahren miteinander abzustimmen; sie teilen sich unverzüglich die ergebnisse von prüfungen der verwaltungs- und kontrollsysteme mit.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kommissionen samarbejder med revisionsmyndighederne med henblik på at samordne deres respektive revisionsplaner og -metoder og udveksler straks resultaterne af revisionerne af forvaltnings- og kontrolsystemerne med henblik på at udnytte kontrolressourcerne bedst muligt og undgå unødigt dobbeltarbejde.
die kommission und die prüfbehörden arbeiten zusammen, um ihre prüfpläne und -verfahren miteinander abzustimmen; sie teilen sich unverzüglich die ergebnisse von prüfungen der verwaltungs- und kontrollsysteme mit, um kontrollressourcen optimal einzusetzen und unnötige doppelarbeit zu vermeiden.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 4
Qualidade:
der blev givet yderligere generel vejledning på møder i solid-udvalget og på tre konferencer om fondene (i 2008 om fondene generelt og i 2009 for revisionsmyndighederne og om programmering og evaluering).
weitere allgemeine erläuterungen wurden bei den sitzungen des „solid-ausschusses“ und bei drei konferenzen gegeben (2008 zu den fonds im allgemeinen, 2009 für die prüfbehörden sowie zur programmplanung und evaluierung).
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
medlemsstaterne sørger for, at de ansvarlige myndigheder, de myndigheder, til hvilke der er uddelegeret opgaver, godkendelsesmyndighederne, revisionsmyndighederne og alle andre relevante organer modtager den nødvendige vejledning i, hvordan de forvaltnings- og kontrolsystemer, der er omhandlet i artikel 22-28, skal oprettes for at sikre, at fællesskabsmidlerne anvendes effektivt og korrekt.
die mitgliedstaaten sorgen dafür, dass die zuständigen behörden und gegebenenfalls die beauftragten behörden, die bescheinigungsbehörden, die prüfbehörden sowie sonstige beteiligte stellen ausreichende anleitungen zur einrichtung der verwaltungs- und kontrollsysteme gemäß den artikeln 22 bis 28 erhalten, damit eine effiziente und ordnungsgemäße verwendung der gemeinschaftsmittel gewährleistet ist.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 4
Qualidade: