Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mængdebegrænsninger • 200 cigaretter eller
savukkeiden ja alkoholijuomien rajoitukset
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mængdebegrænsninger for punktafgiftsbelagte produkter( sverige)
valmisteveron alaisiin tuotteisiin sovellettavat väliaikaiset määrälliset rajoitukset( ruotsi)
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
mængdebegrænsninger under oplagring (hvis relevant), og
varastoitavien aineiden määriä koskevat rajoitukset (tarvittaessa); ja
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
værdibegrænsningen finder anvendelse på handelsvarer, der ikke er underkastet mængdebegrænsninger.
arvorajoitusta sovelletaan sellaisiin tavaroihin, joita määrärajoitukset eivätkoske.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mængdebegrænsninger kan benyttes som et indirekte middel til at begrænse passivt salg.
määrällisillä rajoituksilla voidaan epäsuorasti rajoittaa passiivista myyntiä.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alle resterende toldafgifterog mængdebegrænsninger blevafskaffet for samtlige produkter, medundtagelse af våben.
eu otti aloitteentehdessään huomioon omien tuottajiensa, kaikkien kehitysmaiden ja euroopan markkinoiden perinteistentavarantoimittajien edut.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Øvrige eu-lande: for varer til eget forbrug er der ingen mængdebegrænsninger.
26. maaliskuuta 1995 loppuivat— matkustajan kansalaisuudesta riippumatta — henkilötarkastukset ylitettäessä niiden maiden rajoja, jotka ovat saattaneet voimaan schengenin sopimuksen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
det vil den til gengæld, når mængdebegrænsninger benyttes til at udmønte en underliggende aftale om markedsdeling.
näin voi kuitenkin olla, jos määrällisillä rajoituksilla pannaan täytäntöön taustalla oleva sopimus markkinoiden jakamisesta.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en tilpasning af eupriserne efter verdensmarkedspriserne skulle gøre det muligt at eksportere uden støtte og dermed uden mængdebegrænsninger.
kun yhteisön hinnat mukautetaan maailmanmarkkinahintoihin, viennin tulisi olla mahdollista ilman tukia ja enimmäismääriä koskevia rajoituksia.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der bør kun indrømmes undtagelser fra reglen for forarbejdede produkter uden for traktaternes bilag i, som der ikke gælder mængdebegrænsninger for.
kyseiseen sääntöön olisi sallittava poikkeuksia vain perussopimusten liitteeseen i kuulumattomien jalostettujen tuotteiden osalta, joihin ei sovelleta määrärajoituksia.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i forbindelse med forvaltningen af de mængdebegrænsninger, der følger af fællesskabets forpligtelser i forhold til wto, bør udstedelsen af eksportlicenser med restitution begrænses.
yhteisön sitoumuksista maailman kauppajärjestössä johtuvien määrällisten rajoitusten hallinnon mukaisesti on keskeytettävä sellaisten vientitodistusten myöntäminen, joihin liittyy vientituki.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 5
Qualidade:
baggrunden herfor er, at sverige har anmodet om en forlængelse af retten til anvende midlertidige mængdebegrænsninger vedrørende import af blandt andet alkoholholdige produkter til sverige.
neuvoston puheenjohtaja, portugalin ulkoministeri jaime gama esitteli parlamentille santa maria da feirassa 19.-20. kesäkuuta järjestettävän eurooppaneuvoston kokouksen alustavan ohjelman.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fremover skal rådet kunne træffe beslutninger alene om fastsættelse af kvoter, priser og mængdebegrænsninger. forfatningsudkastet tager nemlig ikke højde for de nye mål i den fælles landbrugspolitik efter landbrugsreformen.
vastaisuudessa neuvosto voi päättä itsenäisesti kiintiöiden, hintojen ja määrällisten rajoitusten asettamisesta, sillä perustuslakiehdotuksessa ei oteta huomioon eu: n maatalousuudistuksen jälkeen sovittuja yhteisen maatalouspolitiikan uusia päämääriä.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
i henhold til samme beslutning blev en ny anmodning om undtagelse, der blev fremsat som led i anmodningen om forlængelse, imødekommet med de mængdebegrænsninger, for hvilke der var tildelt importlicens for sukker til de nederlandske antiller for 2009 og 2010.
tässä päätöksessä kuitenkin myönnyttiin poikkeuksen pidentämistä koskevaan pyyntöön sisältyneeseen uuteen poikkeuslupapyyntöön, jonka mukaisesti sokerin tuontitodistusten enimmäismäärien rajoiksi määrättiin alankomaiden antilleille vuosiksi 2009–2010 myönnetyt enimmäismäärät.
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
den mere favorable behandling af ikke-gensidige mængdebegrænsninger er begrundet i, at en ensidig begrænsning ikke nødvendigvis fører til et lavere output på markedet, og at risikoen for, at aftalen ikke er en ægte licensaftale, er mindre, når begrænsningen ikke er gensidig.
yksipuolisten määrällisten rajoitusten sallivampi kohtelu perustuu siihen, että yksipuolinen rajoitus ei välttämättä johda tuotannon vähenemiseen markkinoilla. lisäksi riski siitä, ettei sopimus ole vilpittömässä mielessä tehty lisenssisopimus, on pienempi, kun rajoitus ei ole vastavuoroinen.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade: