Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
der er en stor og uoverstigelig kløft.
il divario è enorme, incolmabile.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
men forstå det rigtigt: en hidtil uoverstigelig grænse er overskredet.
ecco una responsabilità comune nella quale il par lamento può svolgere un ruolo di primo piano.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for udenforstående kan det være en uoverstigelig hindring at få fat i disse informationer.
per chi non è del settore ottenere tali informazioni rappresenta un ostacolo insormontabile.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
et bestemt problem har nemlig hidtil udgjort en uoverstigelig hindring for enhver lovgivning
ciò è dovuto al fatto che uno stesso problema ha costituito fino ad oggi un ostacolo insuperabile a
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hvis produktets pris på det pågældende marked er forholdsvis høj, udgør transportomkostningerne dog ikke nogen uoverstigelig hindring.
tuttavia quando il prezzo del prodotto è relativamente elevato sul mercato di cui trattasi, le spese di trasporto non costituiscono un ostacolo insormontabile. tabile.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men den enstemmighed, der således kommer til udtryk her i parlamentet, støder desværre på en uoverstigelig hindring.
a tal proposito siamo sbigottiti per il silenzio del ministro della giustizia del presidente sarney.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
den diktatoriske struktur i deres styre er i dag en uoverstigelig hindring for dem i at indtage den plads, de er berettiget til.
non ha importanza che la struttura assolutistica del loro regime costituisca oggi un ostacolo insuperabile a che essi occupino il posto che spetta loro di diritto.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
halvtreds år er nok til at glemme og til at skabe en uoverstigelig forskellighed, hvor man kun accepterer at vedkende sig selv i de efterabende ytringer.
cinquant'anni sono un tempo sufficiente per dimenticare e costruirsi una diversità irriducibile, che accetta di riconoscersi soltanto nei discorsi mimetici.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ikke desto mindre viser dens løsning, at selv en forfatningsmæssig hindring ikke nødvendigvis må betragtes som uoverstigelig, hvis der er en reel politisk vilje.
dal punto di vista politico però il problema rimane, in quanto la situazione attuale deriva da una condizione storica e non da considerazioni politiche simili a quelle della danimarca.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2.1.4 en for lav pris for leverancer til el-nettet er ofte en uoverstigelig hindring for de vedvarende energiformers adgang til markedet.
2.1.4 tariffe troppo basse per la fornitura di elettricità costituiscono spesso un ostacolo insuperabile all'accesso al mercato delle fonti energetiche rinnovabili.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
selv om dette ikke kan undgå at have en vis betydning, synes det ikke at skabe en uoverstigelig hindring for de større leverandører, forudsat at specifikationerne er nemt tilgængelige.
benché questo crei inevitabilmente qualche problema, non sembra tutta via provocare ostacoli insormontabili per i principali fornitori, sempre che le specifiche siano disponibili per tempo.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ganske vist er denne forhindring ikke i sig selv uoverstigelig, fordi alle forfatninger jo indeholder procedurer for ændringer. følgelig opstod problemet, hvorfra den nødvendige impuls kunne komme.
appare subito evidente che solo una volontà poli tica unanime potrebbe far avanzare questa idea.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de må ikke mødes med mistænksomhed, næsten uoverstigelige forhindringer og besværlige ansøgningsblanketter, et stort bureaukrati og lange ventetider.
occorre evitare che queste associazioni si scontrino con un clima di diffidenza, con ostacoli quasi invalicabili, con moduli incomprensibili, con una burocrazia enorme e con lunghi tempi d'attesa.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade: