Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
thi det er umuligt, at blod af tyre og bukke kan borttage synder.
inpossibile enim est sanguine taurorum et hircorum auferri peccat
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og i vide, at han blev åbenbaret for at han skulde borttage synderne; og der er ikke synd i ham
et scitis quoniam ille apparuit ut peccata tolleret et peccatum in eo non es
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og hver præst står daglig og tjener og ofrer mange gange de samme ofre, som dog aldrig kunne borttage synder.
et omnis quidem sacerdos praesto est cotidie ministrans et easdem saepe offerens hostias quae numquam possunt auferre peccat
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"således har herren gjort imod mig i de dage, da han så til mig for at borttage min skam iblandt mennesker:"
quia sic mihi fecit dominus in diebus quibus respexit auferre obprobrium meum inter homine
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
hvad vil min elskede i mit hus, hun, som øved svig? kan fedt og helligt kød borttage din ondskab, eller kan du reddes ved sligt?
quid est quod dilectus meus in domo mea fecit scelera multa numquid carnes sanctae auferent a te malitias tuas in quibus gloriata e
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
således skal den rene bestænke den urene på den tredje og syvende dag og borttage hans synd på den syvende dag. derefter skal han tvætte sine klæder og bade sig i vand, så er han ren, når det bliver aften.
atque hoc modo mundus lustrabit inmundum tertio et septimo die expiatusque die septimo lavabit et se et vestimenta sua et mundus erit ad vespera
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"hvorfor har i ikke spist syndofferet på det hellige sted? det er jo dog højhelligt, og han har givet eder det. for at i skal borttage menighedens skyld og således skaffe dem soning for herrens Åsyn.
cur non comedistis hostiam pro peccato in loco sancto quae sancta sanctorum est et data vobis ut portetis iniquitatem multitudinis et rogetis pro ea in conspectu domin
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
borttag din plage fra mig, under din vældige hånd går jeg til.
iustitiam tuam non abscondi in corde meo veritatem tuam et salutare tuum dixi non abscondi misericordiam tuam et veritatem tuam a concilio mult
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: