Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
e) undersoegelserne paa hvert observationspunkt skal som et minimum:
e) apsekojums katrā novērošanas punktā atbilst vismaz šādām prasībām:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
c) der anvendes foelgende kriterier, naar det skal afgoeres, om et givet observationspunkt kan anvendes:
c) novērošanas punkta piemērotību nosaka, pamatojoties uz šādiem kritērijiem:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
b) undersoegelsesmetoden skal baseres paa en plottemetode med foelgende elementer: der skal etableres et systematisk netvaerk af observationspunkter, der daekker hele den relevante zone; for hvert observationspunkt skal der registreres foelgende parametre: nummer, laengde- og breddegrad, topografi og i givet fald stedsbeskrivelse; medlemsstaterne indsamler eventuelt yderligere data; observationspunkterne kan markeres, og der kan tegnes kort, hvor observationspunkterne angives
b) apsekojuma metodoloģija pamatojas uz atskaites lauciņu metodi, kas ietver šādus elementus: tiek veidots novērošanas punktu tīkls kā sistemātiski veidots režģis, kas nosedz visu vajadzīgo zonu; katrā punktā reģistrē šādus parametrus: kārtas skaitlis, platuma un garuma koordinātas, topogrāfija un, ja vajadzīgs, sniedz vietas aprakstu. dalībvalstis, ja tas ir vajadzīgs, vāc papildu informāciju, novērošanas punktus var atzīmēt, var veidot kartes, kurās norādīti novērošanas punkti;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade: