Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
b) rang for gæstemedarbejderen/medlemmet af holdet
24. stopień zaproszonego funkcjonariusza/członka zespołu;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a) navn og nationalitet på gæstemedarbejderen/medlemmet af holdet
23. nazwisko i obywatelstwo zaproszonego funkcjonariusza/członka zespołu;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
c) et nyt digitaliseret foto af gæstemedarbejderen/medlemmet af holdet
25. aktualne zdjęcie w formacie cyfrowym zaproszonego funkcjonariusza/członka zespołu;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
e) de opgaver, som gæstemedarbejderen/medlemmet af holdet kan udføre efter artikel 7 og 8
27. wyszczególnienie zadań, które zaproszony funkcjonariusz/członek zespołu może wykonywać zgodnie z art. 7 i 8;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
d) oplysninger om den fælles operation/den indsættelse, som gæstemedarbejderen/medlemmet af holdet deltager i
26. informację na temat wspólnego działania/operacji wsparcia, w którym(-ej) zaproszony funkcjonariusz/członek zespołu uczestniczy;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
8) "oprindelsesmedlemsstat": den medlemsstat, hvor gæstemedarbejderen eller medlemmet af det hurtige grænseindsatshold er en national grænsebetjent.
(8) „rodzime państwo członkowskie” oznacza państwo członkowskie, w którym zaproszony funkcjonariusz lub członek zespołu jest funkcjonariuszem straży granicznej.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
f) den periode, hvor gæstemedarbejderen/medlemmet af holdet skal udføre de opgaver, som er omhandlet i artikel 7 og 8.
28. okres, w którym zaproszony funkcjonariusz/członek zespołu może wykonywać zadania określone w art. 7 i 8.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
(10) da formålene med denne forordning, nemlig indførelse af fælles lovgivning om de opgaver, som skal udføres af gæstemedarbejdere fra andre medlemsstaters grænsepoliti, og oprettelse af hold af eksperter fra andre medlemsstater, som skal indsættes på en medlemsstats område på dennes anmodning, ikke i tilstrækkelig grad kan opfyldes af medlemsstaterne og derfor bedre kan gennemføres på fællesskabsplan, kan fællesskabet træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
(10) ponieważ skuteczne osiągnięcie celów rozporządzenia, do których należy wprowadzenie wspólnego prawodawstwa dotyczącego zadań, jakie mogą wykonywać zaproszeni funkcjonariusze straży granicznych innych państw członkowskich, oraz utworzenie zespołów ekspertów z innych państw członkowskich celem oddelegowania ich do danego państwa członkowskiego na wniosek tego ostatniego, nie leży w granicach możliwości państw członkowskich, a może być z powodzeniem zrealizowane na poziomie wspólnoty, wspólnota może przyjąć odpowiednie środki, zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 traktatu. zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w tym samym artykule, niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza działania konieczne dla osiągnięcia wyznaczonych celów.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: