Você procurou por: grænsekrydsende (Dinamarquês - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Polish

Informações

Danish

grænsekrydsende

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Polonês

Informações

Dinamarquês

grænsekrydsende strækninger i de prioriterede projekter

Polonês

transgraniczne odcinki projektów priorytetowych

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

der fokuseres ikke i tilstrækkelig grad på grænsekrydsende strækninger, når midlerne tildeles

Polonês

przydział środków budżetowych niedostatecznie skoncentrowany na odcinkach transgranicznych

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Dinamarquês

blandt disse grupper af projekter fortjener grænsekrydsende forbindelser at få særlig opmærksomhed.

Polonês

w ramach tej grupy projektów na szczególną uwagę zasługują połączenia transgraniczne.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

b) at øge integrationen på det indre marked for energi, og især via de grænsekrydsende afsnit

Polonês

b) integracji wewnętrznego rynku energetycznego, a zwłaszcza stref transgranicznych,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Dinamarquês

sidst, men ikke mindst, får den mennesker til at samarbejde via en masse grænsekrydsende og transnationale programmer og netværker.

Polonês

a także, last but not least, sprawia, że ludzie współpracują w licznych transgranicznych i ponadnarodowych programach i sieciach.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

a) at projekterne forelægges af mindst to medlemsstater i fællesskab, navnlig når det drejer sig om projekter af grænsekrydsende strækninger karakter

Polonês

a) projekty przedstawiane wspólnie przez co najmniej dwa państwa członkowskie, zwłaszcza w przypadku sekcjiprojektów transgranicznych;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Dinamarquês

især hvad angår de grænsekrydsende strækninger er fællesskabsstøtten afgørende, fordi de implicerede medlemsstater i en periode med budgetrestriktioner har vanskeligt ved selv at bære den finansielle byrde.

Polonês

w szczególności w odniesieniu do sekcji transgranicznych, wkład wspólnotowy ma decydujące znaczenie ze względu na trudności zainteresowanych państw członkowskich z udźwignięciem obciążenia finansowego w okresie ograniczeń budżetowych.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

det viser de generelle problemer, der er med at få fuldført de grænsekrydsende strækninger i projekter, som enten indgår i pp eller i sammenhængende grupper af projekter.

Polonês

uwidacznia to ogólne trudności w ukończeniu odcinków transgranicznych projektów, które stanowią część projektów priorytetowych lub spójnych grup projektów.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

det er til disse grænsekrydsende strækninger, det er vanskeligst at få stillet nationale midler til rådighed, og der er administrative og juridiske problemer forbundet med at styre projekterne.

Polonês

odcinki transgraniczne projektów napotykają na największe trudności w otrzymaniu finansowania krajowego oraz na trudności administracyjne i prawne w ich zarządzaniu.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

(3) anvendelse af en støttesats, som er tilstrækkelig incitamentsskabende til at bane vejen for igangsættelse af arbejder på de grænsekrydsende strækninger og flaskehalsene.

Polonês

3. zastosowanie wystarczająco zachęcającej stawki wsparcia umożliwiającej rozpoczęcie prac na sekcjach transgranicznych i wąskich gardłach. w swoim wniosku z dnia 24 maja 2006 r.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

fremskridt generelt afhæn-geraf,at man udnyttersynergien mellem disseinstrumenter bedst muligt. for eksempel kan en nybygget grænsekrydsende jernbaneinfrastruktur måskeikke udnyttesfuldt ud, hvor der ikke er et veludviklet markedfortranseuropæisketjenester.

Polonês

ogólny postęp zależy od wypracowaniajak największego efektu synergii między tymiinstrumentami; na przykład nowo wybudowana transgranicznainfrastruktura kolejowa może nie być w pełni wykorzystana,jeżeli rynek usług transeuropejskich nie zostanie odpowiedniorozwinięty.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

inden for energisektoren bør den finansielle støtte først og fremmest udgøre et bidrag til overvindelse af de finansielle hindringer, der kan opstå under forberedelsen af projekterne og under udformningen af dem forud for selve anlægsfasen, og bidraget bør være koncentreret om de grænsekrydsende strækninger i de prioriterede projekter og om sammenkoblingen med nabolandene.

Polonês

w sektorze energetyki pomoc finansowa powinna głównie mieć na celu przyczynianie się do pokonywania przeszkód finansowych, jakie mogą pojawić się w trakcie przygotowywania projektów i na etapie ich opracowywania poprzedzającym rozpoczęcie budowy, oraz powinna być skoncentrowana na sekcjach transgranicznych projektów priorytetowych i połączeniach z sieciami krajów sąsiednich.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

(10) fællesskabets finansielle støtte ydes med henblik på udvikling af projekter til investering i de transeuropæiske transport-og energinet, indgåelse af faste finansielle forpligtelser, mobilisering af institutionelle investorer og tilskyndelse til dannelse af finansieringspartnerskaber i den private og offentlige sektor. inden for energisektoren bør den finansielle støtte først og fremmest udgøre et bidrag til overvindelse af de finansielle hindringer, der kan opstå under forberedelsen af projekterne og under udformningen af dem forud for selve anlægsfasen, og bidraget bør være koncentreret om de grænsekrydsende strækninger i de prioriterede projekter og om sammenkoblingen med nabolandene.

Polonês

(10) pomoc finansowa wspólnoty udzielana jest w celu opracowywania projektów inwestycyjnych w zakresie transeuropejskich sieci transportowych i energetycznych, przekazywania pewnego wkładu finansowego, mobilizowania inwestorów instytucjonalnych i zachęcania do tworzenia finansowych powiązań partnerskich pomiędzy sektorem publicznym a prywatnym. w sektorze energetyki pomoc finansowa powinna głównie mieć na celu przyczynianie się do pokonywania przeszkód finansowych, jakie mogą pojawić się w trakcie przygotowywania projektów i na etapie ich opracowywania poprzedzającym rozpoczęcie budowy, oraz powinna być skoncentrowana na sekcjach transgranicznych projektów priorytetowych i połączeniach z sieciami krajów sąsiednich.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,760,819,238 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK