Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
imconjugate ("- i") giver "i"
imconjugate ("- i") gee terug "i"
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
thi herrens navn vil jeg forkynde, Ære skal i give vor gud!
want die naam van die here roep ek uit: gee grootheid aan onse god!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
desuden skal i give præsten højre kølle som offerydelse af eders takofre.
julle moet ook die regterboud aan die priester as hefoffer gee uit julle dankoffers.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
har han heller ingen datter, skal i give hans arvelod til hans brødre;
en as hy geen dogter het nie, moet julle sy erfdeel aan sy broers gee.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
af førstegrøden af eders grovmel skal i give herren en offerydelse, slægt efter slægt.
van die eerstelinge van julle growwe meel moet julle 'n offergawe aan die here gee in julle geslagte.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
imabs ("- i") giver 1
imabs ("- i") gee terug 1
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
i den stamme, hvor den fremmede bor, skal i give ham hans arvelod, lyder det fra den herre herren.
en in die stam waar die vreemdeling by vertoef, daar moet julle hom sy erfdeel gee, spreek die here here.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
således skal også i yde herren en offerydelse af al den tiende, i modtager af israelitterne, og denne herrens offerydelse skal i give præsten aron.
só moet julle ook 'n offergawe aan die here afgee van al julle tiendes wat julle van die kinders van israel neem, en julle moet daarvan die offergawe aan die here aan die priester aäron gee.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
imargument ("- i") giver - 1, 57079633
imargument ("- i") gee terug - 1. 57079633
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
foruden herrens sabbater og foruden eders gaver og alle eders løfteofre og alle eders frivilligofre, som i giver herren.
behalwe die sabbatte van die here en behalwe julle gawes en behalwe al julle geloftes en behalwe al julle vrywillige offers wat julle aan die here gee.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
som en troldsten er gave i giverens Øjne; hvorhen den end vender sig, gør den sin virkning.
kosbare edelgesteentes is die omkoopgeskenk in die oë van sy besitter; oral waar hy heengaan, sal hy slaag.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og sagde: "hvad ville i give mig, så skal jeg forråde ham til eder?" men de betalte ham tredive sølvpenge".
en sê: wat wil u my gee, en ek sal hom aan u oorlewer? en hulle het vir hom dertig silwerstukke afgeweeg.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
imcos ("1+i") giver "0, 83373- 0, 988898i"
imcos ("1+i") gee terug "0. 83373- 0. 988898i"
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.