Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dårligthe quality will be good but the file will not be much compressed
Дадацьthe quality will be good but the file will not be much compressed
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bilineærthe gradient will be drawn radially
Білінейнаеthe gradient will be drawn radially
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kvalitet: the file will be much compressed, so the quality will be bad
Непразрыстасць: the file will be much compressed, so the quality will be bad
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gentag: the gradient will be drawn with the color order reversed
Чаргаванне: the gradient will be drawn with the color order reversed
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
koniskthe gradient will be drawn as a symmetric cone
Канічнаеthe gradient will be drawn as a symmetric cone
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
efterlad breve på serveren inumber of days that the message will be left on the server.
Пакідаць паведамленні на серверы на
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
radialthe gradient will be drawn in a square around a centre
Радыяльнаеthe gradient will be drawn in a square around a centre
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
afstandthe compression will take a long time; saving the file will be slow.
Водступы
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
filstørrelse: the file will be much compressed, thus small, but quality will be bad
Памер пліткіthe file will be much compressed, thus small, but quality will be bad
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vis ikke kommandoen der skal køres i dialogentransient means that the kdesu app will be attached to the app specified by the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program
Не паказваць у дыялогу каманду, што будзе выкананаtransient means that the kdesu app will be attached to the app specified by the winid so that its like a dialog box rather than some seperate program
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
historik% 1 will be the / path/ to/ file,% 2 will be some string from phonon describing the error
Гісторыя% 1 will be the / path/ to/ file,% 2 will be some string from phonon describing the error
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
& billedeimage/ selection menu caption - make sure that translation has the same accel as the & image translation
& Адбітакimage/ selection menu caption - make sure that translation has the same accel as the & image translation
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
afkrydsningsfeltwidget name. this string will be used to name widgets of this class. it must _ not _ contain white spaces and non latin1 characters.
Сцяжокwidget name. this string will be used to name widgets of this class. it must _ not _ contain white spaces and non latin1 characters.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
automatisk tekstwidget name. this string will be used to name widgets of this class. it must _ not _ contain white spaces and non latin1 characters.
Аўтанадпісwidget name. this string will be used to name widgets of this class. it must _ not _ contain white spaces and non latin1 characters.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
& formatérwidget name. this string will be used to name widgets of this class. it must _ not _ contain white spaces and non latin1 characters.
Фарматfor text format
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
tastekombinationen '% 1' bruges allerede til standardhandlingen "% 2" som mange programmer benytter. vil du bruge den som en global genvej også? what the user inputs now will be taken as the new shortcut
Клавіша '% 1' ужо прывязана да стандартнага дзеяння "% 2", якім карыстаюцца шмат праграмаў. Вы не можаце пераназначыць яе. what the user inputs now will be taken as the new shortcut
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
en 'fra' e- mail- adresse, skal være indstillet for at kunne køre e- mail- alarmer. @ info/ plain kmail folder name: this should be translated the same as in kmail
Ваш адрас электроннай пошты, выкарыстоўваны для ідэнтыфікацыі адпраўніка пры пасылцы напамінкаў электроннай поштай.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.