Você procurou por: sagsbehandlingstid (Dinamarquês - Búlgaro)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Bulgarian

Informações

Danish

sagsbehandlingstid

Bulgarian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Búlgaro

Informações

Dinamarquês

gennemsnitlig sagsbehandlingstid

Búlgaro

Средна продължителност

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

afsluttede sager – sagsbehandlingstid i måneder (2008)

Búlgaro

Приключени дела—Продължителност на производството в месеци (2008 г.)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

retspleje — sagsbehandlingstid ved retten — rimelig varighed — bedømmelseskriterier

Búlgaro

Производство — Продължителност на производството пред Първоинстанционния съд — Разумен срок — Критерии за преценка

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

en beskrivelse af procedurerne for behandling af støtteansøgninger og angivelse af sagsbehandlingstid

Búlgaro

описание на процедурите за разглеждане на заявленията за финансиране и на свързаните с тях срокове;

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

— påstanden om erstatning på grundlag af den urimeligt lange sagsbehandlingstid ved retten afvises.

Búlgaro

— да обяви за недопустимо искането за обезщетение, основано на неразумната продължителност на производството пред Първоинстанционния съд,

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

det er i forbindelse med en så langvarig sagsbehandlingstid unormalt, at den formelle undersøgelsesprocedure ikke blev iværksat.

Búlgaro

В рамките на толкова дълго разследване обаче не било нормално да не започне процедура по официално разследване.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

fiamm og fedon har subsidiært nedlagt påstand om en rimelig godtgørelse for den urimeligt lange sagsbehandlingstid ved retten.

Búlgaro

При условията на евентуалност fiamm и fedon молят за присъждане на справедливо обезщетение предвид прекомерната продължителност на първоинстанционното производство.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

afsluttede sager – sagsbehandlingstid i måneder (2004-2008) (domme og kendelser)

Búlgaro

Приключени дела—Продължителност на производствата в месеци (2004—2008 г.)1 ( съдебнирешения и определения)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

derfor må fiamm’s påstand om betaling af en rimelig godtgørelse for den for lange sagsbehandlingstid ved retten ligeledes afvises.

Búlgaro

При тези условия искането на fiamm за справедливо обезщетение поради твърдяната прекомерна продължителност на производството пред Първоинстанционния съд също трябва да се отхвърли като недопустимо.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

den gennemsnitlige sagsbehandlingstid var 19,7 måneder for domme og 14 måneder for kendelser, hvilket udgør en ringe stigning i den gennemsnitlige sagsbehandlingstid i forhold til 2007.

Búlgaro

53 % от делата са приключени с постановяванена решение, а 47 % — с постановяванена определение.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

en sammenligning viser, at den gennemsnitlige sagsbehandlingstid for præjudicielle sager i 2007 har nået sit laveste niveau i hele den periode, for hvilken domstolen er i besiddelse af pålidelige data.

Búlgaro

Следва да се отбележи обаче, че броят на приключените през 2008 г. преюдициални дела (238 дела по окончателни данни, 301 дела по приблизителни данни) е значително по-голям от този за 2007 г.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

begæringen blev begrundet med et ønske om at gøre det muligt for domstolen fortsat at modtage en udtalelse i hver sag, hvor det er påkrævet, uden at den samlede sagsbehandlingstid for de berørte sager derved forlænges.

Búlgaro

Това искане е мотивирано от загрижеността Съдът да е в състояние да продължи да дава заключения по всички дела, при които това е необходимо, без да се удължава общият срок за гледане на съответните дела.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

i denne sag har fiamm endvidere hverken gjort gældende, at den for lange sagsbehandlingstid har haft betydning for tvistens afgørelse, eller af den grund nedlagt påstand om ophævelse af fiamm-dommen.

Búlgaro

Впрочем в настоящото дело fiamm не твърди, че претендираната прекомерна продължителност на производството би могла да повлияе върху разрешаването на спора, нито е поискало отмяна на Решението по дело fiamm по тази причина.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

fiamm og fedon har nedlagt en subsidiær påstand om, at de tildeles en rimelig godtgørelse som følge af den urimeligt lange sagsbehandlingstid ved retten, og at der træffes sådanne andre foranstaltninger og bestemmelser, som viser sig nødvendige og rimelige.

Búlgaro

При условията на евентуалност fiamm и fedon искат от Съда да им присъди справедливо обезщетение предвид неразумната продължителност на производството пред Първоинстанционния съд и да приеме други мерки и разпореждания, които намира за необходими с оглед на справедливостта.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

for at øge gennemsigtigheden og begrænse sagsbehandlingstiden er det nødvendigt at forbedre den eksisterende beskyttelsesprocedure, der giver kommissionen mulighed for at undersøge berettigelsen af en foranstaltning gennemført af en medlemsstat over for produkter, som den anser for ikke at være overensstemmende, med henblik på at gøre den mere effektiv og gøre brug af den ekspertise, der findes i medlemsstaterne.

Búlgaro

С цел повишаване на прозрачността и намаляване на времето за провеждане е необходимо да бъде усъвършенствана съществуващата предпазна процедура, която позволява на Комисията да прецени доколко е обоснована мярка, предприета от държава членка срещу продукти, които счита за несъответстващи, за да може процедурата да бъде по-ефикасна и да се ползва експертният опит, с който разполагат държавите членки.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,771,967,631 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK