Você procurou por: i have to squeeze the lemon (Dinamarquês - Cebuano)

Dinamarquês

Tradutor

i have to squeeze the lemon

Tradutor

Cebuano

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Cebuano

Informações

Dinamarquês

i have something to tell you

Cebuano

bisaya

Última atualização: 2023-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Dinamarquês

men i have ikke således lært kristus,

Cebuano

apan si cristo wala ninyo hikaton-i nga ingon niana!--

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Dinamarquês

og i have salvelse fra den hellige og vide alt.

Cebuano

apan kamo nadihugan niadtong balaan, ug kamong tanan nahibalo na.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Dinamarquês

og i have ophævet guds lov for eders overleverings skyld.

Cebuano

busa, tungod lang sa inyong gikabilinbilin nga kalagdaan, inyong gipakawalay pulos ang pulong sa dios.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Dinamarquês

men jeg kender eder, at i have ikke guds kærlighed i eder.

Cebuano

apan ako nasayud nga diha kaninyo wala ang paghigugma alang sa dios.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Dinamarquês

i have sendt bud til johannes, og han har vidnet for sandheden.

Cebuano

inyong gipasugoan si juan, ug gipanghimatud-an niya ang tinuod.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Dinamarquês

du må ikke have to slags vægtlodder i din pung, større og mindre.

Cebuano

dili ka magbaton diha sa imong puntil sa nagakalainlain nga timbang, dagku ug gagmay.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Dinamarquês

i have hørt, at der er sagt: Øje for Øje, og tand for tand.

Cebuano

"kamo nakadungog na nga giingon, `mata tungod sa mata ug ngipon tungod sa ngipon."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

vægt, som vejer rigtigt, efa og bat, som holder mål, skal i have.

Cebuano

kinahanglan magbaton kamo sa matarung nga mga timbangan, ug sa matarung nga epha, ug sa matarung nga taksanan.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Dinamarquês

derfor, ligesom i have modtaget kristus jesus, herren, så vandrer i ham,

Cebuano

busa, maingon sa inyong pagdawat kaniadto kang cristo jesus nga ginoo, padayon kamo sa pagkinabuhi diha kaniya,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Dinamarquês

herren gør alt, hvad han vil, i himlene og på jorden, i have og alle verdensdyb.

Cebuano

bisan unsa ang gikahimut-an ni jehova, kini iyang gibuhat, didto sa langit ug dinhi sa yuta, diha sa kadagatan ug sa tanang mga kahiladman;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Dinamarquês

min ven gik ned i sin have, ti lbalsambedene, for at vogte sin hjord i haverne og sanke liljer.

Cebuano

ang akong hinigugma miadto sa iyang tanaman, ngadto sa tugkanan sa mga igpapahumot, aron sa pagkaon sulod sa mga tanaman, ug sa pagkuha ug mga lirio.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Dinamarquês

men min gud skal efter sin rigdom fuldelig give eder alt, hvad i have nødig, i herlighed i kristus jesus.

Cebuano

ug ang tanan ninyong kinahanglanon igahatag kaninyo sa akong dios sumala sa iyang mga bahandi sa himaya diha kang cristo jesus.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Dinamarquês

idet i ophæve guds ord ved eders overlevering, som i have overleveret; og mange lignende ting gøre i."

Cebuano

nga sa magong paagi ang pullong sa dios inyong gipakawalay pulos tungod sa inyong kalagdaan nga inyong gikabilinbilin. ug daghan ang mga sama niini nga inyong ginahimo."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

i støtter eder til eders sværd, i øver vederstyggelighed, i gør hverandres hustruer urene, og så vil i have landet i eje!

Cebuano

kamo nanagsalig sa inyong pinuti, kamo nagbuhat sa dulumtanan, ug naghugaw kamong tanan sa asawa sa tagsatagsa ninyo ka isigkatawo: ug magpanag-iya ba diay kamo sa yuta?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Dinamarquês

se, den løn skriger, som i have forholdt arbejderne, der høstede eders marker, og høstfolkenes råb ere komne ind for den herre zebaoths Øren.

Cebuano

ania karon, nagatuwaw ang mga suhol nga inyong gitikas gikan sa mga mamomoo nga nanag-ani sa inyong mga uma; ug ang mga pagtuwaw sa mga mag-aani nahidangat sa mga dalunggan sa ginoo sa kasundalohan.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Dinamarquês

så siger herren, som lagde en vej i havet, en sti i de stride vande,

Cebuano

mao kini ang giingon ni jehova, nga maoy nagabuhat ug usa ka dalan sa dagat, ug usa ka alagianan sa mabaskug nga mga tubig:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Dinamarquês

se, herren vil tage det i eje og styrte dets bolværk i havet. det selv skal fortæres af ild.

Cebuano

ania karon, siya pagabawian sa ginoo, ug pagalaglagon ang iyang kagahum didto sa dagat; ug siya pagalamyon sa kalayo.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Dinamarquês

men gud herren bød adam: "af alle træer i haven har du lov at spise,

Cebuano

ug si jehova nga dios nagsugo sa tawo nga nagaingon: makakaon ka sa tanan nga kahoy sa tanaman:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

og tredjedelen af de skabninger i havet, som havde liv, døde; og tredjedelen af skibene blev ødelagt.

Cebuano

ug nahimong dugo ang ikatulo ka bahin sa dagat, ug nangamatay ang ikatulo ka bahin sa mga buhing binuhat diha sa dagat, ug nangaguba ang ikatulo ka bahin sa mga sakayan.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,934,691,744 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK