A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
rør ikke ved hætteglassets tilpasningsstykke.
no toque el adaptador.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
- fastgør hætteglassets tilpasningsstykke til hætteglasset.
conecte el adaptador para el vial al vial.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
1 tilpasningsstykke til hætteglas med kanyle + spritservietter.
1 adaptador para el vial con aguja + 2 toallitas con alcohol
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 4
Qualidade:
1 tilpasningsstykke til hætteglas med kanyle + 2 spritservietter.
1 jeringa precargada con 1,2 ml de disolvente: solución de cloruro sódico con 5,4 mg/ ml, 1 adaptador para el vial con aguja + 2 toallitas con alcohol
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
pakningen indeholder en doseringssprøjte og et tilpasningsstykke til flasken.
el envase incluye una jeringa de dosificación oral y un adaptador de jeringa para el frasco.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
fjern ikke hætteglassets tilpasningsstykke fra blisterpakningen på nuværende tidspunkt.
no extraiga el adaptador para el vial del blister en este punto.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
pakningen indeholder en dosissprøjte og et tilpasningsstykke i plastik til flasken.
en el estuche se incluyen una jeringa dosificadora para administración oral y un adaptador de plástico para el frasco.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nu er du klar til at tilslutte sprøjten med solvens til hætteglassets tilpasningsstykke.
ahora está preparado para conectar la jeringa precargada con el disolvente al adaptador para el vial.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
pakningen indeholder en 10 ml doseringssprøjte af polypropylen og et tilpasningsstykke af polyethylen.
en el envase también se incluye una jeringa dosificadora de polipropileno de 10 ml para administración oral y un adaptador de polietileno.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
injektionssprøjte med solvens, 1 tilpasningsstykke til hætteglas med kanyle, 2 spritservietter eller
disolvente (con solución de cloruro sódico con 5,4 mg/ ml (0,54% p/ v)):
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
pakningen indeholder en klar doseringssprøjte af polypropylen og et tilpasningsstykke til sprøjten af polyethylen.
el envase incluye una jeringa para dosificación oral transparente de polipropileno y un adaptador de la jeringa de polietileno.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
7 – fjern blisterpakningen fra hætteglassets tilpasningsstykke ved at holde i kanten af blisterpakningen.
114 7 - retire el blister del adaptador para el vial, sujetándolo por los bordes.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
1 flaske, (270 ml) +en 10 ml doseringssprøjte af polypropylen og et tilpasningsstykke
1 frasco, (270 ml) + de 10 ml jeringa dosificadora y un adaptador
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
111 når du fjerner hætteglas og tilpasningsstykke fra sprøjten sikrer du, at opløsningen løber ud fra kanylen under indsprøjtningen.
116 separe el vial y el adaptador de la jeringa para que la solución pueda fluir adecuadamente cuando la inyecte.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
for at genopløse det frysetørrede interferon beta- 1b før injektion sættes hætteglassets tilpasningsstykke med den tilhørende kanyle på hætteglasset.
para reconstituir la solución a partir de interferón beta-1b liofilizado, conectar el adaptador para el vial con aguja incorporada al vial.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
16 – tag dernæst fat om det blå tilpasningsstykke med det påmonterede hætteglas, og fjern det fra sprøjten ved at dreje det, og derefter trække det ned og bort fra sprøjten.
16 - a continuación, sostenga el adaptador para el vial azul conectado al vial y sepárelo de la jeringa, girándolo hacia abajo, para retirarlo de la jeringa.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
0, 5; 0, 75 og 1, 0 ml) hver tredobbelt pakning indeholder 3 hætteglas med pulver, 3 fyldte injektionssprøjter med solvens, 3 tilpasningsstykker til hætteglas med en fastgjort kanyle, og 6 spritservietter til rengøring af hud og hætteglas.
0,75 y 1 ml) cada envase triple contiene 3 viales con polvo, 3 jeringas precargadas con disolvente, 3 adaptadores para el vial con aguja incorporada y 6 toallitas con alcohol para la limpieza de la piel y del vial.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.