Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
resultaterne overstiger ofte forventningerne.
results frequently exceed expectations.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
europa må imødegå disse udfordringer.
europe must respond to these challenges.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
• at imødegå hungersituationer gennem fødevarehjælp
to combat food shortages, through a food-aid policy.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ingen medlemsstat kan imødegå globaliseringsproblemerne alene.
no member state can meet the challenges of globalisation alone.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
derfor er det en god ide at oprette en tillidsfuld atmosfære og imødegå forventningerne på markederne, der har behov for gennemskuelighed.
it is therefore advisable to create a climate of confidence by responding to the expectation of markets, which requires transparency.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hvordan skulle vi imødegå forventningerne fra det algeriske samfund, der er taget som gidsel af to lejre, som er svorne fjender af demokratiet?
how would we be able to respond to the aspirations of algerian society, which has been taken hostage by two camps that are both enemies of democracy?
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
der vil også blive behov for yderligere ressourcer til at imødegå voksende interne ambitioner og eksterne forventninger.
additional resources will also be needed to meet growing internal ambitions and external expectations.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der var dog forventninger om nye udfordringer, som man bør imødegå med mere kvalitet og højere kvalificerede arbejdstagere samt innovationsevne.
however, new challenges were expected and these would need to be met with better quality and skilling of workers and with innovativeness.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vi skal genskabe kontakten til borgerne og gennem klare resultater vise, at unionen kan imødegå borgernes behov og forventninger.
we need to reconnect with citizens and prove, with firm results, that the union can address citizens’ needs and aspirations.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
endelig skal de også imødegå de problemer og forventninger, som påpeges af de berørte parter og de omtalte rapporter og undersøgelser.
lastly, they take account of the need to respond to the problems or expectations brought up by the parties concerned or in the reports and studies.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dermed imødekommes desuden arbejdstagernes forventninger i den europæiske union, og man kan imødegå frygten for dårligere sociale vilkår og social dumping i unionen;
they also meet the expectations of workers in the european union and calm fears about social dismantling and social dumping in the union;
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
derfor er det en god ide at oprette en tillidsfuld atmosfære og imødegå forventningerne på markederne, der har behov for gennemskuelighed. de meldinger, vi sender ud til dem, vil fremme en gnidningsløs overgang til euro'en, hvilket er i alles interesse.
it is therefore advisable to create a climate of confidence by responding to the expectation of markets, which requires transparency the signals sent out to them will help to ensure a smooth transition to the euro, which is in everybody's interests.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
med hensyn til et borgernes europa tager vi den positive kendsgerning til efterretning, at der på topmødet omsider er vedtaget foranstaltninger, der kan imødegå forventningerne hos de europæiske borgere, der er ved at være trætte af personkontrollen ved grænserne og den manglende gensidige anerkendelse af universitetsdiplomer, f.eks. vi venter praktiske forslag inden for det kommende halve år.
delors is an excellent person, but he has been appointed in the worst way possible: we are faced with the unacceptable policy of the fait accompli, which humiliates and offends parliament and calls into question both its authority and its power of initiative.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
berettiget forventning
legitimate expectations
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 8
Qualidade: