A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
da laban traf jakob havde han opslået sit telt på bjerget. laban med sine frænder sit i gileads bjerge
then laban overtook jacob. now jacob had pitched his tent in the mount: and laban with his brethren pitched in the mount of gilead.
da sagde laban og betuel:"denne sag kommer fra herren,. vi kan hverken gøre fra eller til!
then laban and bethuel answered and said, the thing proceedeth from the lord: we cannot speak unto thee bad or good.
det var sønnerne af zilpo, som laban gav sin datter lea, og som fødte jakob dem, seksten i alt;
these are the sons of zilpah, whom laban gave to leah his daughter, and these she bare unto jacob, even sixteen souls.
da sagde laban: "denne dysse skal i dag være vidne mellem os to!" derfor kaldte han den galed
and laban said, this heap is a witness between me and thee this day. therefore was the name of it called galeed;
isak var fyrretyve År gammel, da han tog rebekka, en datter af aramæeren betuel fra paddan aram og søster til aramæeren laban, til hustru.
and isaac was forty years old when he took rebekah to wife, the daughter of bethuel the syrian of padan-aram, the sister to laban the syrian.
da svarede jakob laban: "jeg var bange; thi jeg tænkte, du vilde rive dine døtre fra mig!
and jacob answered and said to laban, because i was afraid: for i said, peradventure thou wouldest take by force thy daughters from me.
da rakel havde født josef. sagde jakob til laban: "lad mig fare, at jeg kan drage til min hjemstavn og mit land;
and it came to pass, when rachel had born joseph, that jacob said unto laban, send me away, that i may go unto mine own place, and to my country.
men laban svarede: "måtte jeg have fundet nåde for dine Øjne! jeg har udfundet, at herren bar velsignet mig for din skyld."
and laban said unto him, i pray thee, if i have found favour in thine eyes, tarry: for i have learned by experience that the lord hath blessed me for thy sake.
da spurgte han dem: "kender i laban, nakors søn?" de svarede: "ja, ham kender vi godt."
and he said unto them, know ye laban the son of nahor? and they said, we know him.
da sagde han: løft dit blik og se, hvorledes alle bukkene, der springer, er stribede, spættede og brogede, thi jeg har set alt, hvad laban har gjort imod dig.
and he said, lift up now thine eyes, and see, all the rams which leap upon the cattle are ringstraked, speckled, and grisled: for i have seen all that laban doeth unto thee.
da blussede vreden op i jakob, og han gik i rette med laban; og jakob sagde til laban: "hvad er min brøde, og hvad er min synd, at du satte efter mig!
and jacob was wroth, and chode with laban: and jacob answered and said to laban, what is my trespass? what is my sin, that thou hast so hotly pursued after me?