Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
og i skulle føres for landshøvdinger og konger for min skyld, dem og hedningerne til et vidnesbyrd.
et ad praesides et ad reges ducemini propter me in testimonium illis et gentibu
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
klædt i purpur, statholdere og landshøvdinger, alle sammen smukke unge mænd, ryttere højt til hest;
vestitos hyacintho principes et magistratus iuvenes cupidinis universos equites ascensores equoru
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eller landshøvdinger som dem, der sendes af ham til straf for ugerningsmænd, men til ros for dem, som gøre det gode.
sive ducibus tamquam ab eo missis ad vindictam malefactorum laudem vero bonoru
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vi folkene til strid imod det, mederkongen, hans statholdere og alle hans landshøvdinger og hele det land, han råder over!
sanctificate contra eam gentes reges mediae duces eius et universos magistratus eius cunctamque terram potestatis eiu
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men forud for alt dette skulle de lægge hånd på eder og forfølge eder og overgive eder til synagoger og fængsler, og i skulle føres frem for konger og landshøvdinger for mit navns skyld.
sed ante haec omnia inicient vobis manus suas et persequentur tradentes in synagogas et custodias trahentes ad reges et praesides propter nomen meu
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hun kom i brynde for assurs sønner, statholdere og landshøvdinger, der nærmede sig hende herligt klædt, ryttere højt til hest, alle sammen smukke unge mænd.
ad filios assyriorum praebuit inpudenter ducibus et magistratibus ad se venientibus indutis veste varia equitibus qui vectabantur equis et adulescentibus forma cunctis egregi
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jeg gør dets fyrster og vismænd, dets statholdere, landshøvdinger og helte drukne, og de skal falde i evig søvn uden at vågne, lyder det fra kongen, hvis navn er hærskarers herre.
et inebriabo principes eius et sapientes eius duces eius et magistratus eius et fortes eius et dormient somnum sempiternum et non expergiscentur ait rex dominus exercituum nomen eiu
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men i, tager vare på eder selv; de skulle overgive eder til rådsforsamlinger og til synagoger; i skulle piskes og stilles for landshøvdinger og konger for min skyld, dem til et vidnesbyrd.
videte autem vosmet ipsos tradent enim vos conciliis et in synagogis vapulabitis et ante praesides et reges stabitis propter me in testimonium illi
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
babels sønner og alle kaldæerne, pekod, sjoa og koa og med dem alle assurs sønner, alle sammen smukke unge mænd, statholdere og landshøvdinger, høvedsmænd og navnkundige mænd, alle højt til hest;
filios babylonis et universos chaldeos nobiles tyrannosque et principes omnes filios assyriorum iuvenes forma egregia duces et magistratus universos principes principum et nominatos ascensores equoru
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"klaudius lysias hilser den mægtigste landshøvding feliks.
scribens epistulam continentem haec claudius lysias optimo praesidi felici salute
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível