Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
idet i have den samme kamp, som i have set på mig og nu høre om mig.
eundem certamen habentes qualem et vidistis in me et nunc audistis de m
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i have god as judge
habeo deum iudicem
Última atualização: 2022-05-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
men jeg kender eder, at i have ikke guds kærlighed i eder.
sed cognovi vos quia dilectionem dei non habetis in vobi
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
thi i have udholdenhed nødig, for at i, når i have gjort guds villie, kunne opnå forjættelsen.
patientia enim vobis necessaria est ut voluntatem dei facientes reportetis promissione
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
men i have ikke således lært kristus,
vos autem non ita didicistis christu
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i have ikke snæver plads i os, men der er snæver plads i eders hjerter.
non angustiamini in nobis angustiamini autem in visceribus vestri
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
derfor, ligesom i have modtaget kristus jesus, herren, så vandrer i ham,
sicut ergo accepistis christum iesum dominum in ipso ambulat
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
og bleve alle døbte til moses i skyen og i havet
et omnes in mose baptizati sunt in nube et in mar
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
men jeg har sagt eder, at i have set mig og dog ikke tro.
sed dixi vobis quia et vidistis me et non crediti
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
du tramper hans heste i havet, i de mange vandes dynd.
viam fecisti in mari equis tuis in luto aquarum multaru
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de skal styrte dig i graven, og du skal dø de ihjelslagnes død i havets dyb.
interficient et detrahent te et morieris interitu occisorum in corde mari
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
da vi have hørt om eders tro på kristus jesus og den kærlighed, som i have til alle de hellige
audientes fidem vestram in christo iesu et dilectionem quam habetis in sanctos omne
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
faraos vogne og krigsmagt styrted han i havet, hans ypperste vognkæmpere drukned i det røde hav,
currus pharaonis et exercitum eius proiecit in mare electi principes eius submersi sunt in mari rubr
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
derpå skulle alle kende, at i ere mine disciple, om i have indbyrdes kærlighed."
in hoc cognoscent omnes quia mei discipuli estis si dilectionem habueritis ad invice
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
thi efter alt dette søge hedningerne i verden; men eders fader ved, at i have disse ting nødig.
haec enim omnia gentes mundi quaerunt pater autem vester scit quoniam his indigeti
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de bygged dig midt i havet, fuldendte din skønhed.
et in corde maris sita finitimi tui qui te aedificaverunt impleverunt decorem tuu
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
da fuldkommer min glæde, at i må være enige indbyrdes, så i have den samme kærlighed, samme sjæl, een higen,
implete gaudium meum ut idem sapiatis eandem caritatem habentes unianimes id ipsum sentiente
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- efter alt dette søge jo hedningerne -. thi eders himmelske fader ved, at i have alle disse ting nødig.
haec enim omnia gentes inquirunt scit enim pater vester quia his omnibus indigeti
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i have hørt, at der er sagt til de gamle: du må ikke slå ihjel, men den, som slår ihjel, skal være skyldig for dommen.
audistis quia dictum est antiquis non occides qui autem occiderit reus erit iudici
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
du, som bor i haverne, vennerne lytter, lad mig høre din røst!
quae habitas in hortis amici auscultant fac me audire vocem tua
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.