Você procurou por: tro og vÃ¥gen (Dinamarquês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Latin

Informações

Danish

tro og vågen

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Latim

Informações

Dinamarquês

så sandt som gud er een og vil retfærdiggøre omskårne af tro og uomskårne ved troen.

Latim

quoniam quidem unus deus qui iustificabit circumcisionem ex fide et praeputium per fide

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

ja, vor herres nåde viste sig overvættes rig med tro og kærlighed i kristus jesus.

Latim

superabundavit autem gratia domini nostri cum fide et dilectione quae est in christo ies

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

thi af nåden ere i frelste ved tro, og det ikke af eder selv, guds er gaven;

Latim

gratia enim estis salvati per fidem et hoc non ex vobis dei enim donum es

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

for at i ikke skulle blive sløve, men efterfølge dem, som ved tro og tålmodighed arve forjættelserne.

Latim

ut non segnes efficiamini verum imitatores eorum qui fide et patientia hereditabunt promissione

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

hav et forbillede i de sunde ord, som du har hørt af mig, i tro og kærlighed i kristus jesus.

Latim

formam habe sanorum verborum quae a me audisti in fide et dilectione in christo ies

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men min retfærdige skal leve af tro; og dersom han unddrager sig, har min sjæl ikke behag i ham."

Latim

iustus autem meus ex fide vivit quod si subtraxerit se non placebit animae mea

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

bog skal der ikke holdes regnskab med dem over de penge, der overlades dem, men de skal handle på tro og love."

Latim

verumtamen non supputetur eis argentum quod accipiunt sed in potestate habeant et in fid

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

jeg kender dine gerninger og din kærlighed og tro og tjeneste og udholdenhed, ja, dine gerninger, de sidste flere end de første.

Latim

novi opera tua et caritatem et fidem et ministerium et patientiam tuam et opera tua novissima plura prioribu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men man vil sige: du har tro, og jeg har gerninger. vis mig din tro uden gerningerne, og jeg vil af mine gerninger vise dig troen.

Latim

sed dicet quis tu fidem habes et ego opera habeo ostende mihi fidem tuam sine operibus et ego ostendam tibi ex operibus fidem mea

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

men ligesom i ere rige i alt, i tro og tale og erkendelse og al iver og i eders kærlighed til os: måtte i da være rige også i denne gave!

Latim

sed sicut in omnibus abundatis fide et sermone et scientia et omni sollicitudine et caritate vestra in nos ut et in hac gratia abundeti

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

herre, min gud er du; jeg priser dig, lover dit navn. thi du har gjort et under, råd fra fordum var tro og sande.

Latim

domine deus meus es tu exaltabo te confitebor nomini tuo quoniam fecisti mirabilia cogitationes antiquas fideles ame

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

og for dette er jeg bleven sat til prædiker og apostel (jeg siger sandhed, jeg lyver ikke), en lærer for hedninger i tro og sandhed.

Latim

in quo positus sum ego praedicator et apostolus veritatem dico non mentior doctor gentium in fide et veritat

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

hvorfor jeg også lider dette, men jeg skammer mig ikke derved; thi jeg ved, til hvem jeg har sat min tro, og jeg er vis på, at han er mægtig til at vogte på den mig betroede skat til hin dag.

Latim

ob quam causam etiam haec patior sed non confundor scio enim cui credidi et certus sum quia potens est depositum meum servare in illum die

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,749,146,348 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK