Você procurou por: ansigtsudtryk (Dinamarquês - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Czech

Informações

Danish

ansigtsudtryk

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Tcheco

Informações

Dinamarquês

det bør være let at se ansigtsudtryk, og synskomforten skal være stor.

Tcheco

musí být snadno rozpoznatelné výrazy obličeje a je třeba zajistit vysoký komfort sledování.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

desuden skal de pågældende personers ydre fremtræden, ansigtsudtryk og bevægelser være klart registrerbare.

Tcheco

dále by měl být jasně postřehnutelný vnější vzhled, výrazy tváře a gesta dotyčných osob.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

belysningen bør så vidt muligt være sådan, at det altid er let at se ansigtsudtryk, at der ikke er skygger omkring øjnene, og at der ikke er genskin på skærmene.

Tcheco

osvětlení by mělo být pokud možno co nejvíce takové, aby byly výrazy obličeje vždy snadno rozeznatelné, bez stínů okolo očí a bez odrazů na obrazovce.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

da opfyldtes nebukadnezar af harme, og hans ansigtsudtryk ændredes over for sjadrak, mesjak og abed-nego; han tog til orde og sagde, at ovnen skulde gøres syv gange hedere end ellers,

Tcheco

tedy nabuchodonozor naplněn jsa prchlivostí, tak že oblíčej tváři jeho se proměnil proti sidrachovi, mizachovi a abdenágovi, a odpovídaje, rozkázal rozpáliti pec sedmkrát více, než obyčej měli ji rozpalovati.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

hocus & lotus, de små dinocrocs, som lærer børn nye sprog, blev født med en mission: at anvende psykolingvistikkens udviklingsprincipper (som bygger på feltforskning og er yderst vigtige for udviklingen af børns færdigheder på et nyt sprog) hjemme, i skolen og i børnehaven. disse principper omfatter: affektion, som er en vigtig forudsætning for, at barnet begynder at tale et nyt sprog, narration, som er indbygget i de mentale processer, der er ansvarlige for naturlig sproglæring, hyppig repetition, som er nødvendig for den umiddelbare anvendelse af sproget, og en række nye og dejlige erfaringer med et nyt sprog. for at kunne bruge disse teoretiske principper i skolen og hjemme opfandt man nogle undervisningsstrategier: skabelse af en helt ny verden befolket med nye figurer (hocus og lotus, halvt krokodiller, halvt dinosaurer, som bor i en park sammen med alle deres venner), opfindelse af en magisk tshirt, der fungerer som en mental bro over til den nye verden, anvendelse af den narrative form (et særligt teaterstykke), der hjælper børn og voksne med at opleve det nye sprog sammen, brugen af fagter, intonation, ansigtsudtryk og børns tidligere erfaringer for at give nye ord mening, opførelsen af en minimusical til hver historie for at skabe emotionel repetition, illustrationer, der fungerer som et visuelt input til historier og figurer.

Tcheco

hocus & lotus, malí dinokrokové, kteří učí děti nové jazyky, byli zrozeni s posláním: aby uplatnili rozvojové zásady psycholingvistiky (která vznikla na poli výzkumu a která je rozhodující pro rozvoj dětské způsobilosti v novém jazyce) doma, ve škole a v mateřské škole. tyto zásady obsahují: náklonnost, významnou prioritu pro dítě aby začalo mluvit novou řečí; vyprávění, začleněné do mentálního procesu zodpovědného za přirozené učení se jazyka; časté opakování, nutné pro umožnění okamžitého používání jazyka; a soubor nových a krásných zážitků z nového jazyka. aby se tyto teoretické zásady použily ve škole a doma, byly vyvinuty strategie výuky: vytvoření úplně nového světa obývaného novými postavami (hocus a lotus, napůl krokodýli, napůl dinosauři, kteří žijí v parku s řadou svých přátel); vytvoření kouzelných triček, která působí jako myšlenkový most ke vstupu do nového světa; používání formátu vyprávění (speciální divadelní hra), aby děti i dospělí mohli prožívat nový jazyk společně; používání gest, intonace, výrazů obličeje a předcházejících zkušeností dětí pro sdělení významu nových slov; vytvoření malého muzikálu pro každý příběh, který poskytuje citové zopakování; opatření ilustracemi jako vizuální vstup příběhů a postav.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,747,349,089 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK