Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kronisk hepatitis c – behandlingserfarne patienter:
chronická hepatitida c – již léčení pacienti:
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
forsøg med behandlingserfarne patienter med ccr5- tropisme:
studie pacientů s ccr5- tropními viry, kteří již podstoupili léčbu:
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
forsøg med behandlingserfarne patienter med non- ccr5- tropisme:
studie u non- ccr5- tropních pacientů, kteří již byli léčeni:
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
behandlingserfaring sikkerhedsvurderingen af isentress til behandlingserfarne patienter er baseret på poolede sikkerhedsdata fra tre randomiserede undersøgelser.
pacienti již léčení hodnocení bezpečnosti přípravku isentress u pacientů již dříve léčených je založeno na souhrnných údajích shromážděných ze tří randomizovaných klinických studií.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
denne indikation er baseret på undersøgelser af behandlingsnaive patienter og behandlingserfarne patienter med stabil, virologisk kontrol.
tato indikace je založena na studiích s dosud neléčenými a již léčenými virologicky stabilními pacienty.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
etravirins farmakokinetiske egenskaber er blevet evalueret hos raske voksne forsøgspersoner og hos voksne behandlingserfarne hiv- 1inficerede patienter.
farmakokinetické vlastnosti etravirinu byly hodnoceny u zdravých dospělých jedinců a u dříve léčených hiv- 1 infikovaných pacientů.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
resistensen hos antiretroviralt behandlingserfarne patienter forekommer hovedsageligt ved akkumulering af de primære og sekundære resistenssubstitutioner beskrevet tidligere som værende involverede i proteasehæmmerresistens.
k rezistenci u pacientů již dříve léčených antiretrovirovými prostředky dochází hlavně akumulací primární a sekundární rezistence záměnami již dříve popsanými, které způsobují rezistenci na inhibitory proteáz.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
art- behandlingserfarne patienter se venligst doseringsanbefalingerne til art- behandlingserfarne patienter i produktresuméerne for prezista 300 mg og 600 mg tabletter.
pacienti již léčení antiretrovirotiky dávkování u již léčených pacientů viz souhrn údajů o přípravku pro přípravky prezista 300 mg a 600 mg.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
hos de behandlingserfarne patienter kunne resultaterne af den første undersøgelse af reyataz ikke tolkes, da en stor del af patienterne udtrådte af undersøgelsen inden dens planlagte afslutning.
co se týče studií u již dříve léčených pacientů, výsledky první studie nemohly být interpretovány, neboť značný počet pacientů ze studie odstoupil před jejím plánovaným ukončením.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
der blev fundet tre eller flere af disse mutationer hos kun 4% af patienterne ved baseline i forsøget med tidlig behandlingserfarne patienter (titan).
přítomnost těchto jednotlivých mutací souvisela s medianem 13 až 15 pi mutací spojených s resistencí ze seznamu mutací ias- usa.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
blandt behandlingserfarne patienter som fik reyataz 300 mg én gang dagligt med 100 mg ritonavir én gang dagligt i gennemsnitligt 95 uger, havde 53% grad 3- 4 forhøjelse af total bilirubin.
u 53% z celkového počtu pacientů již léčených přípravkem reyataz 300 mg jednou denně se 100 mg ritonaviru jednou denně po střední dobu 95 týdnů byly hladiny celkového bilirubinu zvýšeny na 3. - 4. stupeň.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 4
Qualidade:
klinisk erfaring behandlingserfarne patienter pivotaleforsøg evidensen for effekten af intelence er baseret på data efter 24 uger fra de to igangværende fase iii- forsøg duet- 1 og duet- 2.
klinické zkušenosti již dříve léčení pacienti základní studie průkaz účinnosti přípravku intelence je založen na 24týdenních údajích ze 2 probíhajících hodnocení fáze iii duet- 1 a duet- 2.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
bivirkninerne er baseret på fase iib - og fase iii- forsøg, hvor i alt 1. 968 behandlingserfarne patienter påbegyndte behandling ved den anbefalede dosis med 600 mg prezista sammen med 100 mg ritonavir to gange daglig.
na základě údajů u jiných inhibitorů cyp3a4 lze očekávat, že plazmatické koncentrace midazolamu budou výrazně vyšší, je- li midazolam podáván perorálně.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
37 patienter co- inficeret med hepatitis b - og/ eller hepatitis c- virus blandt 1. 968 behandlingserfarne patienter, der fik prezista, co- administreret med ritonavir 600/ 100 mg x 2, havde 236 patienter også hepatitis b eller c.
pacienti současně infikovaní virem hepatitidy b a/ nebo hepatitidy c mezi 1 968 pacienty léčenými přípravkem prezista podávaným s ritonavirem (600/ 100 mg 2x denně), kteří již byli dříve léčeni, bylo 236 pacientů infikováno současně hepatitidou b nebo c.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 3
Qualidade: