A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
justeringsanordninger
seřizovací zařízení
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
eksempler på prøveopstillinger for forskellige typer justeringsanordninger.
příklady uspořádání podle typu zkušebního zařízení.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
konditioneringsprøve for justeringsanordninger, der er monteret direkte på en barnefastholdelsesanordning
zkouška odolnosti seřizovacích zařízení montovaných přímo na dětský zádržný systém proti opotřebení
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 4
Qualidade:
glidning af gjorden må ikke overstige 25 mm for én justeringsanordning eller 40 mm for alle justeringsanordninger.
prokluz popruhu nesmí být u jednoho seřizovacího zařízení větší než 25 mm a u všech seřizovacích zařízení celkem větší než 40 mm.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 4
Qualidade:
alle justeringsanordninger, bortset fra anordninger monteret direkte på en barnefastholdelsesanordning, skal omfattes af prøvningen.
zkouška se provede se všemi seřizovacími zařízeními, s výjimkou seřizovacích zařízení přímo montovaných na dětský zádržný systém.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
det må ikke være muligt at trække hele gjorden gennem nogen justeringsanordninger, lukkebeslag eller forankringer.
jakýmikoliv seřizovacími zařízeními, sponami nebo kotevními úchyty nesmí být možné vytáhnout celý popruh.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 4
Qualidade:
»sele«, en barnefastholdelsesanordning, der omfatter en kombination af gjorde med lukkebeslag, justeringsanordninger og befæstigelsesbeslag;
„pásem“ se rozumí dětský zádržný systém, jenž je kombinací popruhů s pojistnou sponou, seřizovacími zařízeními a připevňovacím kováním;
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
lukkebeslag, retractorer, justeringsanordninger og låseanordninger, der er temperaturpåvirkelige, skal underkastes prøven i pkt. 8.2.8. nedenfor.
spony, navíječe, seřizovací zařízení a aretační zařízení, která mohou být ovlivněna teplotou, je nutno podrobit zkoušce tepelné odolnosti podle odstavce 8.2.8.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 4
Qualidade:
under prøven i pkt. 8.2.1.3.2.må ingen del af lukkebeslaget eller de tilstødende gjorde eller justeringsanordninger svigte eller løsne sig.
při zkoušce podle odst. 8.2.1.3.2 se nesmí žádná část spony, přilehlých popruhů nebo seřizovacích zařízení porušit nebo oddělit.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 4
Qualidade:
8.2.1.3.1. til styrkeprøven anvendes to prøveeksemplarer. alle justeringsanordninger, bortset fra anordninger monteret direkte på en barnefastholdelsesanordning, skal omfattes af prøvningen.
8.2.1.3.1. pro zkoušku pevnosti se použijí dva vzorky. zkouška se provede se všemi seřizovacími zařízeními, s výjimkou seřizovacích zařízení přímo montovaných na dětský zádržný systém.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
selen indstilles efter fabrikantens vejledning, men med en spænding, der er 250 ± 25 n over justeringskraften, og med en afbøjning af gjorden ved justeringsanordningen på 45 ± 5°, eller, alternativt, den af fabrikanten foreskrevne vinkel.
seřiďte pás podle návodu výrobce, avšak na zatížení 250 n ± 25 n nad úrovní síly seřizovacího zařízení, s úhlem ohybu popruhu v seřizovacím zařízení 45 ±5°, popřípadě s úhlem předepsaným výrobcem.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência: