검색어: justeringsanordninger (덴마크어 - 체코어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

덴마크어

체코어

정보

덴마크어

justeringsanordninger

체코어

seřizovací zařízení

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

덴마크어

eksempler på prøveopstillinger for forskellige typer justeringsanordninger.

체코어

příklady uspořádání podle typu zkušebního zařízení.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

konditioneringsprøve for justeringsanordninger, der er monteret direkte på en barnefastholdelsesanordning

체코어

zkouška odolnosti seřizovacích zařízení montovaných přímo na dětský zádržný systém proti opotřebení

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 4
품질:

덴마크어

glidning af gjorden må ikke overstige 25 mm for én justeringsanordning eller 40 mm for alle justeringsanordninger.

체코어

prokluz popruhu nesmí být u jednoho seřizovacího zařízení větší než 25 mm a u všech seřizovacích zařízení celkem větší než 40 mm.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 4
품질:

덴마크어

alle justeringsanordninger, bortset fra anordninger monteret direkte på en barnefastholdelsesanordning, skal omfattes af prøvningen.

체코어

zkouška se provede se všemi seřizovacími zařízeními, s výjimkou seřizovacích zařízení přímo montovaných na dětský zádržný systém.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 2
품질:

덴마크어

det må ikke være muligt at trække hele gjorden gennem nogen justeringsanordninger, lukkebeslag eller forankringer.

체코어

jakýmikoliv seřizovacími zařízeními, sponami nebo kotevními úchyty nesmí být možné vytáhnout celý popruh.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 4
품질:

덴마크어

»sele«, en barnefastholdelsesanordning, der omfatter en kombination af gjorde med lukkebeslag, justeringsanordninger og befæstigelsesbeslag;

체코어

„pásem“ se rozumí dětský zádržný systém, jenž je kombinací popruhů s pojistnou sponou, seřizovacími zařízeními a připevňovacím kováním;

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 2
품질:

덴마크어

lukkebeslag, retractorer, justeringsanordninger og låseanordninger, der er temperaturpåvirkelige, skal underkastes prøven i pkt. 8.2.8. nedenfor.

체코어

spony, navíječe, seřizovací zařízení a aretační zařízení, která mohou být ovlivněna teplotou, je nutno podrobit zkoušce tepelné odolnosti podle odstavce 8.2.8.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 4
품질:

덴마크어

under prøven i pkt. 8.2.1.3.2.må ingen del af lukkebeslaget eller de tilstødende gjorde eller justeringsanordninger svigte eller løsne sig.

체코어

při zkoušce podle odst. 8.2.1.3.2 se nesmí žádná část spony, přilehlých popruhů nebo seřizovacích zařízení porušit nebo oddělit.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 4
품질:

덴마크어

8.2.1.3.1. til styrkeprøven anvendes to prøveeksemplarer. alle justeringsanordninger, bortset fra anordninger monteret direkte på en barnefastholdelsesanordning, skal omfattes af prøvningen.

체코어

8.2.1.3.1. pro zkoušku pevnosti se použijí dva vzorky. zkouška se provede se všemi seřizovacími zařízeními, s výjimkou seřizovacích zařízení přímo montovaných na dětský zádržný systém.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

덴마크어

selen indstilles efter fabrikantens vejledning, men med en spænding, der er 250 ± 25 n over justeringskraften, og med en afbøjning af gjorden ved justeringsanordningen på 45 ± 5°, eller, alternativt, den af fabrikanten foreskrevne vinkel.

체코어

seřiďte pás podle návodu výrobce, avšak na zatížení 250 n ± 25 n nad úrovní síly seřizovacího zařízení, s úhlem ohybu popruhu v seřizovacím zařízení 45 ±5°, popřípadě s úhlem předepsaným výrobcem.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,759,446,933 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인