전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
justeringsanordninger
seřizovací zařízení
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
eksempler på prøveopstillinger for forskellige typer justeringsanordninger.
příklady uspořádání podle typu zkušebního zařízení.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
konditioneringsprøve for justeringsanordninger, der er monteret direkte på en barnefastholdelsesanordning
zkouška odolnosti seřizovacích zařízení montovaných přímo na dětský zádržný systém proti opotřebení
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 4
품질:
glidning af gjorden må ikke overstige 25 mm for én justeringsanordning eller 40 mm for alle justeringsanordninger.
prokluz popruhu nesmí být u jednoho seřizovacího zařízení větší než 25 mm a u všech seřizovacích zařízení celkem větší než 40 mm.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 4
품질:
alle justeringsanordninger, bortset fra anordninger monteret direkte på en barnefastholdelsesanordning, skal omfattes af prøvningen.
zkouška se provede se všemi seřizovacími zařízeními, s výjimkou seřizovacích zařízení přímo montovaných na dětský zádržný systém.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 2
품질:
det må ikke være muligt at trække hele gjorden gennem nogen justeringsanordninger, lukkebeslag eller forankringer.
jakýmikoliv seřizovacími zařízeními, sponami nebo kotevními úchyty nesmí být možné vytáhnout celý popruh.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 4
품질:
»sele«, en barnefastholdelsesanordning, der omfatter en kombination af gjorde med lukkebeslag, justeringsanordninger og befæstigelsesbeslag;
„pásem“ se rozumí dětský zádržný systém, jenž je kombinací popruhů s pojistnou sponou, seřizovacími zařízeními a připevňovacím kováním;
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 2
품질:
lukkebeslag, retractorer, justeringsanordninger og låseanordninger, der er temperaturpåvirkelige, skal underkastes prøven i pkt. 8.2.8. nedenfor.
spony, navíječe, seřizovací zařízení a aretační zařízení, která mohou být ovlivněna teplotou, je nutno podrobit zkoušce tepelné odolnosti podle odstavce 8.2.8.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 4
품질:
under prøven i pkt. 8.2.1.3.2.må ingen del af lukkebeslaget eller de tilstødende gjorde eller justeringsanordninger svigte eller løsne sig.
při zkoušce podle odst. 8.2.1.3.2 se nesmí žádná část spony, přilehlých popruhů nebo seřizovacích zařízení porušit nebo oddělit.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 4
품질:
8.2.1.3.1. til styrkeprøven anvendes to prøveeksemplarer. alle justeringsanordninger, bortset fra anordninger monteret direkte på en barnefastholdelsesanordning, skal omfattes af prøvningen.
8.2.1.3.1. pro zkoušku pevnosti se použijí dva vzorky. zkouška se provede se všemi seřizovacími zařízeními, s výjimkou seřizovacích zařízení přímo montovaných na dětský zádržný systém.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
selen indstilles efter fabrikantens vejledning, men med en spænding, der er 250 ± 25 n over justeringskraften, og med en afbøjning af gjorden ved justeringsanordningen på 45 ± 5°, eller, alternativt, den af fabrikanten foreskrevne vinkel.
seřiďte pás podle návodu výrobce, avšak na zatížení 250 n ± 25 n nad úrovní síly seřizovacího zařízení, s úhlem ohybu popruhu v seřizovacím zařízení 45 ±5°, popřípadě s úhlem předepsaným výrobcem.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 4
품질:
추천인: