Você procurou por: voldgiftskonventionen (Dinamarquês - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Danish

Czech

Informações

Danish

voldgiftskonventionen

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Tcheco

Informações

Dinamarquês

nye medlemsstaters tiltrædelse af voldgiftskonventionen

Tcheco

přistoupení nových členských států eu k úmluvě o arbitráži

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Dinamarquês

i voldgiftskonventionen foretages følgende ændringer:

Tcheco

arbitrážní úmluva se mění takto:

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Dinamarquês

mutual agreement-procedurer i henhold til voldgiftskonventionen

Tcheco

Řízení vedoucí ke vzájemné dohodě podle úmluvy o arbitráži

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Dinamarquês

f) en redegørelse fra virksomheden for, hvorfor den mener, at principperne i artikel 4 i voldgiftskonventionen ikke er overholdt

Tcheco

f) vysvětlení podniku, proč si myslí, že nebyly dodrženy zásady, stanovené v článku 4 úmluvy o arbitráži;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Dinamarquês

som henviser til konventionen af 23. juli 1990 om ophævelse af dobbeltbeskatning i forbindelse med regulering af forbundne foretagenders overskud ("voldgiftskonventionen"),

Tcheco

s ohledem na Úmluvu ze dne 23. července 1990 o zamezení dvojího zdanění v souvislosti s úpravou zisků sdružených podniků ("úmluva o arbitráži"),

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Dinamarquês

1. starttidspunktet for den treårige periode (frist for forelæggelse af anmodningen i henhold til artikel 6, stk. 1, i voldgiftskonventionen)

Tcheco

1. výchozí bod tříletého období (lhůty pro předložení žádosti podle čl. 6 odst. 1 úmluvy o arbitráži)

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Dinamarquês

medlemsstaterne bestræber sig på at undertegne og ratificere, acceptere eller godkende konventionen om nye eu-medlemsstaters tiltrædelse af voldgiftskonventionen så hurtigt som muligt og under alle omstændigheder senest to år efter deres tiltrædelse af eu.

Tcheco

Členské státy se budou snažit podepsat a ratifikovat, přijmout nebo schválit úmluvu o přistoupení nových členských států eu k úmluvě o arbitráži co nejdříve, avšak v každém případě nejpozději do dvou let od přistoupení k eu.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Dinamarquês

uden at medlemsstaternes og eu's respektive beføjelser herved berøres, angår denne adfærdskodeks gennemførelsen af voldgiftskonventionen og visse dermed forbundne spørgsmål i forbindelse med mutual agreement-proceduren i henhold til dobbeltbeskatningsoverenskomster mellem medlemsstaterne.

Tcheco

aniž jsou tímto kodexem chování dotčeny příslušné oblasti působnosti členských států a společenství, kodex se týká provádění úmluvy o arbitráži a některých souvisejících otázek řízení vedoucího ke vzájemné dohodě podle smluv o zamezení dvojího zdanění mezi členskými státy.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Dinamarquês

g) hvis en kompetent myndighed mener, at en sag er begrundet, bør den indlede en mutual agreement-procedure ved at give den kompetente myndighed i den anden kontraherende stat meddelelse om sin afgørelse og dertil knytte en genpart af de oplysninger, der er omhandlet i punkt 2 i) i denne kodeks. samtidig meddeler den den person, der påberåber sig voldgiftskonventionen, at den har indledt mutual agreement-proceduren. den kompetente myndighed, der indleder mutual agreement-proceduren, meddeler også — på grundlag af de oplysninger, den har til sin rådighed — den kompetente myndighed i den anden kontraherende stat og den person, der har indgivet anmodningen, om sagen er indbragt inden for den frist, der er fastsat i artikel 6, stk. 1, i voldgiftskonventionen, samt starttidspunktet for den toårige periode i henhold til artikel 7, stk. 1, i voldgiftskonventionen.

Tcheco

g) považuje-li příslušný orgán věc za opodstatněnou, měl by zahájit řízení vedoucí ke vzájemné dohodě tak, že uvědomí příslušný orgán druhého smluvního státu o svém rozhodnutí a zašle mu v příloze kopii informací uvedených v bodu 2 i) tohoto kodexu. zároveň uvědomí osobu, která se odvolává na úmluvu o arbitráži, že zahájil řízení vedoucí ke vzájemné dohodě. příslušný orgán, který zahájil řízení vedoucí ke vzájemné dohodě, rovněž uvědomí – na základě informací, které má k dispozici – příslušný orgán druhého smluvního státu a osobu, která podala žádost, zda věc byla předložena ve lhůtách stanovených v čl. 6 odst. 1 úmluvy o arbitráži jakož i o výchozím bodu dvouletého období podle čl. 7 odst. 1 úmluvy o arbitráži.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,747,446,636 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK