Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nye medlemsstaters tiltrædelse af voldgiftskonventionen
přistoupení nových členských států eu k úmluvě o arbitráži
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
i voldgiftskonventionen foretages følgende ændringer:
arbitrážní úmluva se mění takto:
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mutual agreement-procedurer i henhold til voldgiftskonventionen
Řízení vedoucí ke vzájemné dohodě podle úmluvy o arbitráži
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
f) en redegørelse fra virksomheden for, hvorfor den mener, at principperne i artikel 4 i voldgiftskonventionen ikke er overholdt
f) vysvětlení podniku, proč si myslí, že nebyly dodrženy zásady, stanovené v článku 4 úmluvy o arbitráži;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
som henviser til konventionen af 23. juli 1990 om ophævelse af dobbeltbeskatning i forbindelse med regulering af forbundne foretagenders overskud ("voldgiftskonventionen"),
s ohledem na Úmluvu ze dne 23. července 1990 o zamezení dvojího zdanění v souvislosti s úpravou zisků sdružených podniků ("úmluva o arbitráži"),
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
1. starttidspunktet for den treårige periode (frist for forelæggelse af anmodningen i henhold til artikel 6, stk. 1, i voldgiftskonventionen)
1. výchozí bod tříletého období (lhůty pro předložení žádosti podle čl. 6 odst. 1 úmluvy o arbitráži)
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
medlemsstaterne bestræber sig på at undertegne og ratificere, acceptere eller godkende konventionen om nye eu-medlemsstaters tiltrædelse af voldgiftskonventionen så hurtigt som muligt og under alle omstændigheder senest to år efter deres tiltrædelse af eu.
Členské státy se budou snažit podepsat a ratifikovat, přijmout nebo schválit úmluvu o přistoupení nových členských států eu k úmluvě o arbitráži co nejdříve, avšak v každém případě nejpozději do dvou let od přistoupení k eu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
uden at medlemsstaternes og eu's respektive beføjelser herved berøres, angår denne adfærdskodeks gennemførelsen af voldgiftskonventionen og visse dermed forbundne spørgsmål i forbindelse med mutual agreement-proceduren i henhold til dobbeltbeskatningsoverenskomster mellem medlemsstaterne.
aniž jsou tímto kodexem chování dotčeny příslušné oblasti působnosti členských států a společenství, kodex se týká provádění úmluvy o arbitráži a některých souvisejících otázek řízení vedoucího ke vzájemné dohodě podle smluv o zamezení dvojího zdanění mezi členskými státy.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
g) hvis en kompetent myndighed mener, at en sag er begrundet, bør den indlede en mutual agreement-procedure ved at give den kompetente myndighed i den anden kontraherende stat meddelelse om sin afgørelse og dertil knytte en genpart af de oplysninger, der er omhandlet i punkt 2 i) i denne kodeks. samtidig meddeler den den person, der påberåber sig voldgiftskonventionen, at den har indledt mutual agreement-proceduren. den kompetente myndighed, der indleder mutual agreement-proceduren, meddeler også — på grundlag af de oplysninger, den har til sin rådighed — den kompetente myndighed i den anden kontraherende stat og den person, der har indgivet anmodningen, om sagen er indbragt inden for den frist, der er fastsat i artikel 6, stk. 1, i voldgiftskonventionen, samt starttidspunktet for den toårige periode i henhold til artikel 7, stk. 1, i voldgiftskonventionen.
g) považuje-li příslušný orgán věc za opodstatněnou, měl by zahájit řízení vedoucí ke vzájemné dohodě tak, že uvědomí příslušný orgán druhého smluvního státu o svém rozhodnutí a zašle mu v příloze kopii informací uvedených v bodu 2 i) tohoto kodexu. zároveň uvědomí osobu, která se odvolává na úmluvu o arbitráži, že zahájil řízení vedoucí ke vzájemné dohodě. příslušný orgán, který zahájil řízení vedoucí ke vzájemné dohodě, rovněž uvědomí – na základě informací, které má k dispozici – příslušný orgán druhého smluvního státu a osobu, která podala žádost, zda věc byla předložena ve lhůtách stanovených v čl. 6 odst. 1 úmluvy o arbitráži jakož i o výchozím bodu dvouletého období podle čl. 7 odst. 1 úmluvy o arbitráži.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: