Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
môžu poskytovať diagnostické reagenty diagnostickým laboratóriám, ktoré ich požadujú;
können sie diagnosereagenzien an diagnoselaboratorien abgeben, die dies beantragen;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
spoločný prístup k laboratórnym a diagnostickým zariadeniam, ak je to vhodné;
ggf. des gemeinsamen zugangs zu labor- und diagnoseeinrichtungen;
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
subjekt sa podrobuje okrem bežnej klinickej praxe ďalším diagnostickým a terapeutickým postupom.
der proband wird diagnostischen oder Überwachungsverfahren unterzogen, die über die normale klinische praxis hinausgehen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
liek sonovue majú používať len lekári, ktorí majú skúsenosti s diagnostickým ultrazvukovým zobrazovaním.
sonovue darf nur von Ärzten angewendet werden, die erfahrung in der bildgebenden ultraschalldiagnostik besitzen.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bovalto ibraxion sa preto môže použiť ako markerová vakcína v spojení s vhodným diagnostickým testom.
bovalto ibraxion kann somit in verbindung mit einem geeigneten diagnostischen testkit als markerimpfstoff verwendet werden.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diagnostickým vzorkám pripravovaným podľa predpisov iata sa priradí zodpovedajúce identifikačné číslo un 2814, 2900 alebo 3373.
diagnostische proben, die gemäß den iata-vorschriften transportiert werden, erhalten die un-identizierungsnummer 2814, 2900 oder 3373.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
v roku 2003 bolo vydané ďalšie vedecké stanovisko k najnovším diagnostickým technikám a používaniu očkovania proti mh.
2003 wurde eine weitere wissenschaftliche stellungnahme zu den jüngsten diagnosetechniken und zu impfungen gegen die geflügelpest abgegeben.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
použitie lieku má byť podložené vykonaním testu citlivosti izolovaných baktérií a/alebo iným vhodným diagnostickým testom.
der einsatz des produktes sollte nach einer empfindlichkeitsprüfung an isolierten bakterien und/oder anderen geeigneten diagnostischen tests erfolgen.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
všetky primáty v kolónii by mali pod odbornou veterinárnou kontrolou a mali by sa podrobovať pravidelným diagnostickým testom.
alle nichtmenschlichen primaten in der kolonie sollten unter fachtierärztlicher kontrolle stehen und regelmäßigen diagnostischen untersuchungen unterzogen werden.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
liek je určený na použitie len v nemocniciach alebo len na oddeleniach nukleárnej medicíny, personálom, ktorý má skúsenosti s diagnostickým zobrazovaním pomocou rádioizotopov.
das arzneimittel darf nur in kliniken oder nuklearmedizinischen einrichtungen und von personen mit erfahrung in der nuklearmedizinischen diagnostik angewendet werden.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
prístup k nástrojom zahŕňa aj prístup k elektronickým diagnostickým alebo iným opravárskym nástrojom spolu s príslušným softvérom vrátane jeho pravidelných aktualizácií, ako aj popredajný servis pre tieto nástroje.
der zugang zu geräten umfasst den zugang zu elektronischen diagnose- und sonstigen reparaturgeräten, einschließlich einschlägiger software und regelmäßiger updates, sowie kundendienstleistungen für solche geräte.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
výrobcovia poskytnú nezávislým prevádzkovateľom neobmedzený a štandardizovaný prístup k informáciám z obd vozidla, k diagnostickým a iným zariadeniam, nástrojom vrátane príslušného softvéru a informáciám o opravách a údržbe vozidiel.
die hersteller gewähren unabhängigen marktteilnehmern uneingeschränkten und standardisierten zugang zu fahrzeug-obd-informationen, diagnose- und anderen geräten und instrumenten einschließlich einschlägiger software und zu fahrzeugreparatur- und -wartungsinformationen.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
v08d a01 4 pri použití v kombinácii s diagnostickým ultrazvukom poskytuje optison opacifikáciou srdcových komôr, zlepšenie prekreslenia endokardiálnych rozhraní, zvýšenie dopplerovho signálu a vizualizáciu mobility steny a prietoku krvi vo vnútri srdca.
bei anwendung in verbindung mit diagnostischem ultraschall kontrastiert optison die herzkammern, verbessert die erkennbarkeit der grenze zum endokard, der wandbewegungen sowie des blutflusses im herzen und verstärkt das dopplersignal.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
3. národné laboratória určené na každú z uvedených chorôb sú zodpovedné za koordináciu noriem a diagnostických metód, stanovených každým diagnostickým laboratóriom na príslušnú chorobu v členskom štáte. na tento účel národné laboratóriá:
(3) sie sind ferner zuständig für die koordinierung der in den einzelnen staatlichen diagnoselaboratorien für jede der genannten seuchen angewandten standards und diagnoseverfahren. zu diesem zweck
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-liek sa používa pri liečbe stavov, ktoré musia byť diagnostikované v nemocničnom prostredí, alebo v ustanovizniach s primeraným diagnostickým vybavením, napriek tomu, že podávanie a sledovanie sa môže uskutočniť aj inde, alebo
-das arzneimittel wird zur behandlung von krankheiten verwendet, die zwar in krankenhäusern oder in anstalten, die über angemessene diagnostische mittel verfügen, diagnostiziert werden müssen, bei denen die verabreichung des arzneimittels und die weiterbehandlung jedoch außerhalb des krankenhauses erfolgen können, oder
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
charakteristika ge- (glykoproteínu e negatívneho) vakcinačného vírusu umožňuje rozlíšenie protilátok vytvorených po vakcinácii týmto liekom a protilátok vytvorených po infekcii ošípaných terénnym kmeňom vírusu aujeszkyho choroby, ak je vakcína použitá v spojení s príslušným diagnostickým testom.
die ge-(glycoprotein-e-negative) charakteristik des impfvirus ermöglicht es, zwischen antikörpern, die durch impfung mit diesem produkt erzeugt wurden, und antikörpern, die durch feldinfektionen mit dem aujeszky-virus gebildet wurden, zu unterscheiden, wenn der impfstoff in verbindung mit einem entsprechenden diagnostischen test verwendet wird.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: