Você procurou por: konzistentnej (Eslovaco - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Slovak

German

Informações

Slovak

konzistentnej

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Eslovaco

Alemão

Informações

Eslovaco

uvádza vlastnosti produktov v systematickej a konzistentnej forme.

Alemão

er enthält eine systematische und konsistente auflistung der merkmale der erzeugnisse.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Eslovaco

nevyhnutnou podmienkou konzistentnej cezhraničnej ochrany spotrebiteľa je evidentne účinná spolupráca.

Alemão

eine wirksame zusammenarbeit ist in jedem fall eine unverzichtbare voraussetzung für einen reibungslosen grenzübergreifenden verbraucherschutz.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Eslovaco

zaviesť mechanizmy na monitorovanie konzistentnej implementácie týchto politík na úrovni republík.

Alemão

aufbau von mechanismen zur Überwachung der einheitlichen umsetzung dieser maßnahmen auf republiksebene.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Eslovaco

zmena dávky má byť založená iba na konzistentnej zmene telesnej hmotnosti pacienta v čase.

Alemão

eine Änderung der dosierung sollte nur bei einer dauerhaften veränderung des gewichts des patienten erfolgen.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Eslovaco

berec prispeje ku konzistentnej regulácii v celej európe, čím posilní jednotný trh s telekomunikáciami.

Alemão

aufgabe der behörde wird es sein, auf eine einheitliche regulierung in ganz europa zu achten und damit den telekom-binnenmarkt zu stärken.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Eslovaco

keďže otázka poskytovania finančných prostriedkov na bezpečnosť je neoddeliteľná od konzistentnej stratégie energetických možností;

Alemão

die frage der finanzierung der sicherheit ist untrennbar mit einer kohärenten strategie der energiepolitischen entscheidungen verbunden.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

zabezpečiť potrebný pokrok v budovaní všetkých systémov prepojenia informačných technológií na základe komplexnej a konzistentnej stratégie.

Alemão

hinreichende fortschritte bei der entwicklung sämtlicher systeme für die it-interkonnektivität auf der grundlage einer umfassenden und kohärenten strategie.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

naša vízia súdržnej a konzistentnej politiky eÚ v oblasti trestného práva do roku 2020:

Alemão

unsere vision einer kohärenten, einheitlichen strafrechtspolitik der eu im jahr 2020:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

zadať organizácii pre obstarávanie úlohu zabezpečenia konzistentnej a transparentnej politiky a riadenia jej vykonávania vo všetkých oblastiach súvisiacich s verejným obstarávaním.

Alemão

beauftragung einer für das auftragswesen zuständigen stelle mit der gewährleistung einer kohärenten und transparenten strategie und ihrer umsetzung in allen bereichen des öffentlichen auftragswesens.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

komisia sa stotožňuje s obavou parlamentu týkajúcou sa používania konzistentnej terminológie vo všetkých jazykových verziách.

Alemão

die kommission teilt das anliegen des parlaments, in allen sprachfassungen eine einheitliche terminologie zu verwenden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

dnešné oznámenie stanovuje podmienky, za ktorých môžu Únia a členské štáty spolupracovať na vytváraní súdržnej a konzistentnej politiky v oblasti trestného práva.

Alemão

in ihrer mitteilung legt die kommission dar, wie die europäische union und die mitgliedstaaten gemeinsam eine kohärente, einheitliche eu-strafrechtspolitik ins leben rufen können.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

na základe tejto správy komisia posúdi, či nebudú potrebné ďalšie opatrenia na zabezpečenie koherentnej a konzistentnej politiky eÚ v oblasti daňovej transparentnosti voči tretím krajinám.

Alemão

auf der grundlage dieses berichts wird die kommission prüfen, ob es im bereich der steuertransparenz eventuell weiterer maßnahmen bedarf, um eine kohärente, einheitliche politik der eu gegenüber drittstaaten sicherzustellen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

na podporu konzistentnej spoľahlivosti interných prístupov v Únii analyzuje eba interné prístupy v inštitúciách vrátane konzistentného uplatňovania vymedzenia zlyhania a spôsobu, ako dané inštitúcie riešia podobné riziká alebo expozície.

Alemão

um unionsweit kohärente, solide interne ansätze zu gewährleisten, analysiert die eba die internen ansätze der einzelnen institute und geht dabei auch der frage nach, ob die institute die ausfalldefinition kohärent anwenden und wie sie vergleichbare risiken oder risikopositionen behandeln.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

prijalo rýchle opatrenia na výrazné obmedzenie administratívnych postupov a prieťahov pri získavaní povolení ako súčasť lepšej konzistentnej regulačnej politiky s cieľom zlepšiť podnikateľské prostredie, čím sa takisto pomôže v boji proti korupcii,

Alemão

schnell die verwaltungs- und genehmigungsverfahren im rahmen einer kohärenten bemühung um eine bessere rechtsetzung deutlich zu verkürzen und damit die rechtlichen rahmenbedingungen für unternehmen zu verbessern, was auch dem kampf gegen korruption zugute kommen wird;

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

na dosiahnutie konzistentnej úrovne pripravenosti a interoperability medzi vnútroštátnymi plánmi pripravenosti so zreteľom na medzinárodné normy je nevyhnutná koordinácia medzi členskými štátmi a zároveň rešpektovanie spôsobilosti členských štátov organizovať svoje zdravotnícke systémy.

Alemão

die koordination zwischen den mitgliedstaaten ist notwendig, um ein einheitliches niveau an bereitschaft und interoperabilität zwischen nationalen bereitschaftsplänen unter berücksichtigung internationaler standards zu schaffen und gleichzeitig die zuständigkeit der mitgliedstaaten für die organisation ihrer gesundheitssysteme zu respektieren.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

európska agentúra pre bezpečnosť letectva (easa) by sa na druhej strane mala zamerať na koordináciu pri navrhovaní technických pravidiel a na zabezpečenie ich náležitého prekonzultovania a vysokej a konzistentnej kvality.

Alemão

die europäische agentur für flugsicherheit (easa) sollte andererseits den schwerpunkt auf die koordinierung der ausarbeitung von technischen vorschriften legen und dafür sorgen, dass sie auch tatsächlich konsultiert werden und hohe sowie kohärente qualität aufweisen.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

2. Členské štáty vykonajú všetky príslušné opatrenia tak, aby zaviedli priamu kooperáciu a výmenu informácií medzi kompetentnými orgánmi ohľadne citlivých konečných užívateľov s výhľadom na zabezpečenie konzistentnej úrovne riadenia exportérov, ktorých sa toto nariadenie dotýka.

Alemão

(2) die mitgliedstaaten treffen alle zweckdienlichen maßnahmen für eine direkte zusammenarbeit und einen informationsaustausch zwischen den zuständigen behörden über endverwender, bei denen sicherheitsbedenken bestehen, damit die von dieser verordnung betroffenen ausführer einheitliche leitlinien erhalten.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

neexistencia konzistentnej a komplexnej stratégie proti predčasnému ukončeniu školskej dochádzky opierajúcej sa o fakty vo väčšine členských štátov značne prispela k tomu, že miery predčasného ukončenia školskej dochádzky sa doteraz pomerne pomaly zlepšovali.

Alemão

der mangel an einer faktengestützten, kohärenten und umfassenden politik zur bekämpfung des schulabbruchs, der in den meisten mitgliedstaaten herrscht, hat erheblichen anteil daran, dass die schulabbrecherquoten bisher nur verhältnismäßig langsam gesunken sind.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

keďže riadiaca rada ecb má úlohu určiť rozdelenie úloh medzi ecb a národné centrálne banky, čo sa týka zberu a overovania štatistických informácií a ich vynucovania, berúc do úvahy princíp ustanovený v článku 5.2 štatútu, ako aj úloh, ktoré prevezmú národné orgány v súlade s medzami svojej právomoci, na účel získania kvalitnej konzistentnej štatistiky;

Alemão

es obliegt dem rat der ezb, die aufgabenteilung zwischen der ezb und den nationalen zentralbanken hinsichtlich der erhebung und Überprüfung von statistischen daten und ihrer durchsetzung unter berücksichtigung des in artikel 5.2 der satzung genannten grundsatzes festzulegen und die aufgaben zu bestimmen, die von

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,735,140,546 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK