Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
vnútrozemskú prepravu nebezpečného tovaru
beförderung gefährlicher güter im binnenland
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
doplnkové osvedčenia spoločenstva na vnútrozemskú plavbu
zusätzliche gemeinschaftszeugnisse für binnenschiffe
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
najmä železničnú a vnútrozemskú vodnú dopravu.
insbesondere auf die schiene und die binnenschiffahrt, beitragen.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
b ekvivalentné parametre pre vnútrozemskú lodnú dopravu,
b) gleichwertigkeit der parameter für die binnenschifffahrt;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
predĺženie platnosti osvedčení spoločenstva na vnútrozemskú plavbu
verlängerung der gültigkeitsdauer der gemeinschaftszeugnisse für binnenschiffe
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
implementovať program naiades pre vnútrozemskú vodnú dopravu.
durchführung des naiades-programms für die binnenschifffahrt.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hraničná hodnota pre vnútrozemskú lodnú dopravu (iwt)
schwelle binnen-schifffahrt
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
terminálové služby pre vnútrozemskú dopravu uhlia a železnej rudy
terminaldienste für hinterlandverkehr von kohle und eisenerz
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
„akčný program pre vnútrozemskú lodnú dopravu naiades“
"aktionsprogramm für die binnenschifffahrt - naiades"
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
limity pre motory používané na pohon plavidiel na vnútrozemskú dopravu
grenzwerte für motoren zum antrieb von binnenschiffen
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
o poskytnutí pomoci pre železničnú, cestnú a vnútrozemskú vodnú dopravu
der rat der europÄischen gemeinschaften -
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
zamietnutie vydať alebo obnoviť a odobratie osvedčení spoločenstva na vnútrozemskú plavbu
ablehnung der ausstellung oder erneuerung und entziehung von gemeinschaftszeugnissen für binnenschiffe
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
trajektmi, ktoré len prechádzajú cez vnútrozemskú vodnú cestu alebo prístav alebo
mit fähren, die binnenwasserstraßen oder binnenhäfen nur queren, oder
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
o uplatňovaní pravidiel hospodárskej súťaže na železničnú, cestnú a vnútrozemskú vodnú dopravu
über die anwendung von wettbewerbsregeln auf dem gebiet des eisenbahn-, straßen-und binnenschiffsverkehrs
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
2. užívatelia a význam informačných služieb (ris) pre vnútrozemskú vodnú dopravu
2. die nutzer und die bedeutung von informationsdiensten (ris) für die binnenschifffahrt
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
keďže spoločenstvo prijalo súbor pravidiel pre cestnú, železničnú a vnútrozemskú vodnú dopravu;
die gemeinschaft hat eine reihe von vorschriften für den strassen-, den eisenbahn-und den binnenschiffsverkehr erlassen.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1. osvedčenia spoločenstva na vnútrozemskú plavbu môžu vydať iba príslušné orgány ktoréhokoľvek členského štátu.
(1) gemeinschaftszeugnisse für binnenschiffe können von den zuständigen behörden der mitgliedstaaten erteilt werden.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bielou knihou o doprave z roku 20113, najmä pokiaľ o čistejšiu vnútrozemskú vodnú a železničnú dopravu.
das weißbuch von 2011 über den verkehr3, insbesondere hinsichtlich eines umweltfreundlicheren binnenschiffs- und schienenverkehrs.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-je oprávnený v tomto členskom štáte vykonávať medzinárodnú nákladnú alebo osobnú vnútrozemskú vodnú dopravu,
-für diese beförderungen binnenschiffe einsetzt, die in einem mitgliedstaat eingetragen sind oder für die in dem fall, daß keine eintragung erfolgt ist, eine bescheinigung über die zugehörigkeit zur flotte eines mitgliedstaates vorliegt und
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Článok 80 1. ustanovenia tejto hlavy sa vzťahujú na železničnú dopravu, cestnú dopravu a vnútrozemskú vodnú dopravu.
die befugnisse des wirtschafts- und sozialausschusses bleiben unberührt. artikel 80( 1) dieser titel gilt für die beförderungen im eisenbahn-, straßen- und binnenschiffsverkehr.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: