Você procurou por: zmierovacie (Eslovaco - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Slovak

German

Informações

Slovak

zmierovacie

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Eslovaco

Alemão

Informações

Eslovaco

zmierovacie konanie

Alemão

dritte lesung

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

rozpočtové zmierovacie konanie

Alemão

vermittlung in haushaltsfragen

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

zmierovacie konanie Článok 67

Alemão

vermittlung

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

arbitrážne a zmierovacie služby

Alemão

schlichtung und vermittlung

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

rozhodcovské a zmierovacie služby a

Alemão

schiedsgerichts- und schlichtungstätigkeiten und

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

zmierovacie zasadnutie s eurÓpskym parlamentom

Alemão

konzertierungssitzung mit dem europÄischen parlament

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

(o) rozhodcovské a zmierovacie služby;

Alemão

(o) schiedsgerichts- und schlichtungsdienstleistungen;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

Žiadosť členských štátov o zmierovacie konanie

Alemão

antrag des mitgliedstaats auf schlichtung

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

riaditeľstvo pre legislatívnu koordináciu a zmierovacie konanie

Alemão

direktion legislative koordinierung und vermittlungsverfahren

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Eslovaco

zmierovacie konanie podľa spoločného vyhlásenia z roku 1975

Alemão

konzertierungsverfahren gemäß der gemeinsamen erklärung von 1975

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

zmierovacie zasadnutie s parlamentom venovanÉ rozpoČtu na rok 2010

Alemão

konzertierungssitzung mit dem europÄischen parlament Über den haushaltsplan fÜr das haushaltsjahr 2010

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

so zreteľom na rozpočtové zmierovacie konanie z 13. júla 2007,

Alemão

unter hinweis auf die haushaltskonzertierung vom 13. juli 2007,

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

Článok 56 zmierovacie konanie podľa spoločného vyhlásenia z roku 1975

Alemão

artikel 56 konzertierungsverfahren gemäß der gemeinsamen erklärung von 1975

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

nt2právny základnt2 spolurozhodovací postup nt3 dohodovacie riadenie nt2 zmierovacie konanie

Alemão

rtvoraussetzung für die beihilfegewährung (0811)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

poradenstvo, vedenie, zmierovacie konanie, podporné služby poskytované rodinám,

Alemão

beratung, anleitung, schlichtung, hilfestellung für familien,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

existujúce zmierovacie mechanizmy ustanovené v odvetvových právnych predpisoch sa musia dodržiavať.

Alemão

dabei sind bestehende schlichtungsmechanismen in den sektoralen rechtsvorschriften einzuhalten.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

lehoty podľa odseku 2 sa v zmysle uvedeného nariadenia považujú za zmierovacie lehoty.

Alemão

die fristen nach absatz 2 gelten als fristen für die beilegung von meinungsverschiedenheiten im sinne jener verordnung.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

existujúce zmierovacie mechanizmy ustanovené v odvetvových právnych predpisoch sa musia dodržiavať.

Alemão

dabei sind bestehende schlichtungsmechanismen in den sektoralen rechtsvorschriften einzuhalten.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

na zmierovacie konanie sa použijú ustanovenia čl. 63, 64 a 65 týkajúce sa tretieho čítania.

Alemão

die bestimmungen für die dritte lesung gemäß den artikeln 63 bis 65 sind auf das vermittlungsverfahren anwendbar.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

b) práva osôb požadujúcich zmierovacie konanie, obstarávateľov alebo akejkoľvek inej osoby.kapitola 5

Alemão

b) der rechte, die die person, die das schlichtungsverfahren beantragt hat, der auftraggeber oder jede sonstige person hat.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,868,936 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK