Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
liečba antipyretikami sa má začať podľa miestnych odporúčaní pre liečbu.
kuumetta alentavaa hoitoa on annettava paikallisten suositusten mukaisesti.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ur liečba antipyretikami sa má zahájiť podľa miestnych odporúčaní pre liečbu.
lus kuumeen hoito on aloitettava paikallisten suositusten mukaan.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
odporúča sa, aby boli pacienti pred podaním naglazyme predliečení (antihistaminiká s antipyretikami alebo bez antipyretík) približne 30- 60 minút pred začatím infúzie za účelom minimalizácie potenciálneho výskytu iars.
naglazymen annon yhteydessä suositellaan, että potilaille annetaan esilääkitystä (antihistamiinia ja mahdollisesti myös antipyreettiä) noin 30– 60 minuuttia ennen infuusion alkua, millä minimoidaan mahdolliset infuusioreaktiot.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
v klinických štúdiách boli reakcie spojené s infúziou zvyčajne zvládnuteľné spomalením rýchlosti infúzie a (pre) medikáciou pacienta antihistaminikami alebo antipyretikami (paracetamol alebo ibuprofen), čo umožnilo pacientom pokračovať v liečbe.
kliinisissä tutkimuksissa infuusioon liittyvät reaktiot olivat yleensä hallittavia infuusionopeutta alentamalla ja antamalla potilaalle (esi) lääkityksenä antihistamiineja ja/ tai kuumelääkettä (parasetamolia tai ibuprofeiinia), jolloin potilas pystyi jatkamaan hoitoa.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade: