Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
európa musí akceptovať tvrdú konkurenciu.
l'europe doit accepter une concurrence féroce.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
európa by mala akceptovať silnú konkurenciu.
l'europe doit accepter une concurrence forte de la part de la chine.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
niektoré dohody medzi podnikmi oslabujú konkurenciu.
certains accords entre entreprises entravent le jeu de la concurrence.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
že táto prax ovplyvňuje konkurenciu na trhu multimediálnych prehrávačov.
la commission a estimé que cette pratique affectait la concurrence sur le marché des lecteurs multimédias.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mas sauwaldu to vníma pozitívne, a nie ako konkurenciu.
le gal sauwald considère cette perspective de façon positive et non comme une concurrence.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vystúpenie pani kroes, členky komisie zodpovednej za konkurenciu
intervention de mme kroes, commissaire chargé de la concurrence
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pokiaľ ide o globálnu konkurenciu, európa čelí ťažkostiam.
en termes de concurrence mondiale, l'europe est confrontée à des difficultés.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
obchod a zámorské trhy: snaha o spravodlivú globálnu konkurenciu
commerce et marchés étrangers: œuvrer à une concurrence mondiale loyale
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
v základnom výskume vytvoriť konkurenciu na európskej úrovni;
en matière de recherche fondamentale, stimuler la compétition au niveau européen;
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tým podporuje inovácie , vytvára rovnaké podmienky a zvyšuje konkurenciu .
elle contribuera ainsi à stimuler l' innovation et à créer un environnement de marché équitable , caractérisé par une concurrence accrue .
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
• nesmie eliminovať konkurenciu vpodstatnej časti predmetných výrobkov aleboslužieb.
la concurrence n’est pas éliminée pour une partie substantielle des biens ouservices en cause.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pripraviť novú generáciu technológií obnoviteľnej energie na konkurenciu panujúcu na trhu;
mettre la prochaine génération de technologies basées sur les sources d'énergies renouvelables sur la voie de la compétitivité commerciale;
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
navyše tlak cien výrobcov je vzhľadom na silnú globálnu konkurenciu naďalej nízky .
en outre , les tensions sur les prix provenant du secteur manufacturier demeurent faibles étant donné la forte concurrence internationale .
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
reformy trhu tovarov a služieb by mali podporiť konkurenciu a urýchliť účinnú reštrukturalizáciu.
les réformes des marchés de produits doivent favoriser la concurrence et accélérer la mise en œuvre de mesures de restructuration efficaces.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
ale na nenarušenom trhu predstavujú satelity silnú konkurenciu pozemných digitálnych riešení vrátane káblových.
s'il n'y a pas de distorsion du marché, le satellite est cependant un concurrent sérieux des solutions numériques terrestres (et du câble).
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
okrem toho cyprus potrebuje posilniť konkurenciu na trhu tovarov a služieb a v sieťových odvetviach.
en outre, un nouveau renforcement de la concurrence sur les marchés de produits et dans les services collectifs est nécessaire.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
podľa usmernení z roku 1994 je ďalšou podmienkou prijatie opatrení na zabránenie negatívneho vplyvu na konkurenciu.
une autre condition fixée par les lignes directrices de 1994 veut que des mesures soient prises pour atténuer autant que possible les conséquences défavorables pour les concurrents.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bude sa predovšetkým usilovať otvoriť systém prijímania pracovníkov na kľúčové univerzitné pracovné miesta pre celoeurópsku konkurenciu.
elle cherchera, en particulier, à ouvrir le recrutement aux postes universitaires clés à la concurrence paneuropéenne.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pri posudzovaní tejto otázky je potrebné zohľadniť hospodársku súťaž medzi stranami a konkurenciu tretích strán.
lors de cette appréciation, il convient de tenir compte de la concurrence qui s'exerce entre les parties ainsi que de la concurrence émanant de tiers.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- priniesť do cestovného ruchu väčšiu konkurenciu vyššou profesionalizáciou, ktorá zabezpečí jeho vyvážený a udržateľný rozvoj.
- rendre le tourisme plus compétitif en soutenant un professionnalisme accru, afin de garantir le développement équilibré et durable de l'activité touristique.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: