Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
„vek pri porážke:
"âge à l'abattage:
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
porazené králiky musia byť prehliadnuté ihneď po porážke.
les lapins abattus doivent être inspectés immédiatement après l'abattage.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
krvné zrazeniny v tepnách vedúce k infarktom myokardu alebo porážke.
thrombose artérielle conduisant à une crise cardiaque ou un accident vasculaire cérébral
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
systém nahlasovania cien má byť založený na klasifikácii na bitúnku hneď po porážke.
un système de relevé des prix doit être établi sur la base du classement effectué à l'abattoir immédiatement après l'abattage.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vek zvierat pri porážke uvedený, podľa okolností, v tejto podobe:
l'âge à l'abattage des animaux, indiqué, suivant le cas, sous la forme:
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sn porážke, hydina po usejatočná hydina (5631) poradná sekcia eppzf
nt1 politique sociale européenne agricoles (5611) politique régionale communautaire
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ak poľnohospodár nepoužíva pomaly rastúce línie hydiny, minimálny vek pri porážke je:
lorsque l'agriculteur n'utilise pas de souches de volaille à croissance lente, l'âge minimal d'abattage est le suivant:
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pokiaľ sa nespracujú okamžite po porážke, tak sa musia uchovávať v schladenom stave;
s'ils ne sont pas transformés directement après l'abattage, ils doivent être maintenus réfrigérés;
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
liečba liekom clopidogrel zentiva sa môže začať od siedmich dní až po šesť mesiacov po mozgovej porážke,
le traitement par clopidogrel zentiva peut être démarré entre sept jours et six mois après l’accident;
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
po porážke bolo na stanovenie lokálnej tolerancie odobraté ľavé miesto podania injekcie (prvej).
lors de l’ abattage, le site d’ injection gauche (première injection) a été prélevé pour une évaluation de tolérance locale.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
po porážke posledného zvieraťa chorého alebo náchylného na niektoré z vyššie zmienených ochorení musí čas uzatvorenia trvať aspoň:
après élimination du dernier animal atteint ou susceptible d'être atteint, la durée de l'interdiction doit être au moins égale à:
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mäso je zrelé, vykostené, veľké miazgové uzliny sú odstránené a mäso sa nedovezie skôr ako 3 týždne po porážke;
la viande a été soumise à la maturation, au désossement et à l'enlèvement des princiaples glandes lymphatiques et n'a pas été importée moins de trois semaines après l'abattage;
Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 3
Qualidade:
ak prehliadka ante mortem nebola vykonaná v podniku pôvodu, musí byť u králikov určených k porážke vykonaná do 24 hodín od ich príchodu do bitúnkov.
si l'inspection ante mortem n'a pas été effectuée à l'exploitation d'origine, les lapins destinés à l'abattage doivent être soumis à l'inspection ante mortem dans les 24 heures suivant leur arrivée à l'abattoir.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Španielski republikáni utekali po porážke v občianskej vojne na konci 30-tych rokov 20. storočia do utečeneckých táborov v južnom francúzsku.
les rpublicains espagnols qui ont fui pour trouver refuge dans des camps au sud de la france la fin des annes 1930, aprs leur dfaite dans la guerre civile.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na zaobchádzanie so zvieratami pri porážke sa vzťahujú ustanovenia smernice rady 93/119/es (v poslednom znení).
en ce qui concerne le bien-être au moment de l'abattage, les dispositions de la directive 93/119/ce (dernière version modifiée) s'appliquent.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hsv, stanovisko (1011) húb, pestovanie (5631) hydina po porážke use jatočná hydina (5631)
mt6841 industries du cuir et du textile
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(ak je známa pri porážke), neovplyvnila randomizáciu. príslušný orgán je zodpovedný za vypracovanie systému randomizácie a zabezpečenie jeho správneho uplatnenia.
l’autorité compétente se charge d’établir le plan de randomisation et de faire en sorte qu’il soit appliqué de manière appropriée.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komisia preto navrhuje, aby sa zaviedli opisy tovarov, ktoré sa budú používať v každom členskom štáte na predaj mäsa zo zvierat v kategóriách 0 až 8 mesiacov a 8 až 12 mesiacov spolu s povinnosťou uvádzať vek zvieraťa pri porážke.
la commission propose donc d’établir des dénominations de vente qui devront être utilisées dans chacun des États membres pour la commercialisation de la viande issue de bovins appartenant aux catégories 0-8 mois et 8-12 mois et d’imposer parallèlement l’indication de l’âge des animaux à l’abattage.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
výsledky uskutočnených porád potvrdzujú, že pri riešení problémov súvisiacich so zabezpečovaním priaznivých životných podmienok zvierat môže pomôcť skvalitnenie vlastného monitorovania chovu a zároveň využívanie ukazovateľov optimálnosti životných podmienok zvierat na základe kontroly po porážke.
le résultat des consultations entreprises confirme que les problèmes de bien-être animal pourraient être résolus grâce à un renforcement des procédures d'autocontrôle dans les exploitations et à l'intégration d'indicateurs de bien-être animal dans l'inspection post-mortem.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pokiaľ nejestvujú výhrady zo strany komisie alebo niektorého členského štátu, uznáva sa, že región predstavuje zanedbateľné riziko prítomnosti trichinella domáce ošípané pochádzajúce z tohto regiónu sú oslobodené od vyšetrenia na zistenie prítomnosti trichinella pri porážke.
en l'absence d'objections de la part de la commission ou d'un etat membre, la région est reconnue comme région présentant un risque négligeable de présence de trichinella et les porcins domestiques provenant de cette région sont dispensés de l'examen visant à détecter la présence de trichinella lors de l'abattage.
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: