Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hodnotenie rekapitalizácie spoločnosti az fly
appréciation de la recapitalisation d'az fly
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hodnotenie rekapitalizácie imania spoločnosti az servizi
appréciation de la recapitalisation d'az services
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
prvý krok rekapitalizácie sa uskutočnil podľa plánu v decembri.
les premières phases de la recapitalisation ont eecti-vement eu lieu comme prévu en décembre.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
schválili sme koordinovaný program rekapitalizácie bánk v celej európe.
nous avons approuvé une action coordonnée visant à recapitaliser les banques dans toute l'europe.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tieto opatrenia rekapitalizácie umožnili ozdraviť finančnú situáciu france 2.
ces mesures de recapitalisation ont permis d’assainir la situation financière de france 2.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vnútroštátne plány záchrany a rekapitalizácie nesmeli viesť k narušeniu jednotného trhu.
il n’a pas été permis que des plans nationaux de sauvetage et de recapitalisation causent des distorsions du marché unique.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
v tejto súvislosti by mohlo byť nápomocné dokončenie prebiehajúcej rekapitalizácie bánk.
achever la recapitalisation des banques en cours sera utile à cette fin.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
v grécku bolo do helénskeho stabilizačného finančného fondu na účel rekapitalizácie bánk pridelených 50 miliárd eur.
en grèce, 50 milliards d’euros ont été alloués au fonds hellénique de stabilité financière aux fins de la recapitalisation des banques.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dopĺňajú predchádzajúce usmernenia týkajúce sa štátnych záruk, rekapitalizácie a zaobchádzania so znehodnotenými aktívami".
elles complètent nos orientations précédentes sur les garanties publiques, la recapitalisation et le traitement des actifs dépréciés.»
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
francúzske orgány tvrdia, že operácia rekapitalizácie uskutočnená 24. marca 2003 rešpektuje zásadu spoluúčasti.
les autorités françaises soutiennent que l'opération de recapitalisation réalisée le 24 mars 2003 respecte le principe de concomitance.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ministri financií erózny sa minulý týždeň dohodli aj na hlavných črtách priamej rekapitalizácie problémových bánk prostriedkami z európskeho mechanizmu pre stabilitu.
la semaine passée, les ministres des finances de la zone euro se sont également mis d'accord sur les principaux éléments de la recapitalisation directe des banques en difficulté, avec l'intervention du mécanisme européen de stabilité.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.6 potreba rekapitalizácie bánk, ktorú európsky orgán pre bankovníctvo odhadol na viac ako 100 miliárd eur, je čoraz naliehavejšia.
3.6 la nécessité de recapitaliser les banques, estimée à plus de 100 milliards d'euros par l'autorité bancaire européenne, est de plus en plus pressante.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
budeme rokovať o najnovšom vývoji, predovšetkým pokiaľ ide o finančné trhy, a prijmeme potrebné rozhodnutia v otázke rekapitalizácie bankového sektora.
nous évoquerons les derniers développements, notamment en ce qui concerne les marchés financiers, et nous prendrons les décisions nécessaires concernant la recapitalisation du secteur bancaire.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
banky by pritom mali využiť zlepšené podmienky financovania na ďalšie posilnenie svojho kapitálu a v prípade potreby v plnej miere využiť podporné opatrenia vlády v oblasti rekapitalizácie .
pour y parvenir , elles devraient mettre à profit l' amélioration des conditions de financement pour renforcer encore leur assise en fonds propres et , le cas échéant , tirer pleinement parti des mesures de soutien prises par les pouvoirs publics en faveur de leur recapitalisation .
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
francúzske orgány ďalej dodali, že suma rekapitalizácie nie je právne relevantnou skutočnosťou a že význam má iba to, či je operácia racionálna.
les autorités françaises ont également ajouté que le montant de la recapitalisation n'était pas un élément pertinent et que seul comptait le point de savoir si l'opération était rationnelle.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
okrem toho, ministerstvo hospodárstva a financií talianskej republiky prijalo rozhodnutie zúčastniť sa na operácii rekapitalizácie prostredníctvom prijatia záväzku aspoň čiastočne uplatniť svoje opčné právo.
de même la décision de participer à l'opération de recapitalisation et de s'engager à exercer, au moins partiellement, son droit préférentiel de souscription est prise par le ministère italien de l'economie et des finances.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bt zdôrazňuje, že pevná a neodvolateľná podpora od štátu je základným kameňom plánu rekapitalizácie ft, ktorý viedol k oživeniu firmy.
bt fait valoir que le soutien indéfectible et irrévocable de l'État constitue la pierre angulaire du plan de recapitalisation de ft ayant conduit au redressement de l'entreprise.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(11) prostredníctvom rekapitalizácie bánk abanka a banka celje v roku 2014 došlo k ďalšej stabilizácii bankového sektora.
5 la recapitalisation d'abanka et banka celje en 2014 a permis de stabiliser encore davantage le secteur bancaire.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
talianske orgány nakoniec prijali podobný záväzok v súvislosti s operáciou predmetnej rekapitalizácie v čase povolenia pomoci na záchranu v júli 2004.
enfin, un engagement similaire a été pris à nouveau par les autorités italiennes pour la présente recapitalisation lors de l'approbation de l'aide au sauvetage en juillet 2004.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komisia chcela taktiež poskytnúť tretím zúčastneným stranám možnosť vyjadriť svoje pripomienky ohľadom všetkých aspektov plánu reštrukturalizácie a rekapitalizácie spoločnosti alitalia, ktoré tieto tretie strany považujú za potrebné predložiť k jej pozornosti.
elle souhaitait également donner la possibilité aux tiers intéressés de commenter tout aspect du plan de restructuration et de recapitalisation d'alitalia qu'ils jugeraient pertinent de porter à son attention.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: