Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
aktuálne
current
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
aktuálne dtd:
current dtd:
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
(aktuálne pole)
(current field)
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aktuálne heslo
current password
Última atualização: 2012-02-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
aktuálne použitie.
the current use.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aktuálne popredie:
current foreground:
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aktuálne prínosy a
emerging benefit-
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aktuálne zaplatenú cenu.
the price actually paid.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aktuálne meteorologické informácie
actual meteorological information
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aktuálne používanie železnice.
the current use of the railway.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
& zameniť aktuálne medzisúčty
& replace current subtotals
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
aktuálne použitie (currentuse)
current use (currentuse)
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.3.2 aktuálne úvahy
4.3.2 the current debate
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pri nových legislatívnych opatreniach je potrebné postupovať nanajvýš obozretne a vopred uskutočniť podrobné posúdenie vplyvu, ktoré zohľadní aktuálne podmienky.
new legislative measures need to be taken with utmost caution and should be preceded by thorough impact assessments respecting the current conditions".
trvalé rýchlostné obmedzenia a upozorňujúce značky majú svoje nedostatky, pretože neodrážajú aktuálne podmienky, ktoré s nimi súvisia, ako napríklad počasie a dopravnú premávku.
permanent speed limits and warning signs have some shortcomings, since they do not reflect the actual circumstances related to, for example, weather and traffic conditions.
aby sa predišlo zastaraniu limitov, navrhuje sa poveriť priamo komisiu úlohou prijať vykonávacie opatrenia týkajúce sa úpravy limitov s cieľom zohľadniť aktuálne podmienky potrebné na zabezpečenie šírenia informácií na finančných trhoch.
in order to avoid these limits becoming obsolete, it is proposed that the commission be given the power to adjust them to the prevailing conditions as is necessary to ensure the dissemination of information to the financial markets.
ak aktuálne podmienky predstavujú neprijateľné riziko pre bezpečnosť pozorovateľa tak, že sa nemôže nalodiť na veľkokapacitné plavidlo na lov pelagických druhov lovnou šnúrou skôr, ako sa začne operácia prekládky, takúto operáciu možno napriek tomu vykonať.
should conditions present an unacceptable risk to the welfare of the observer such that a visit to the lsplv is not feasible prior to the start of transhipment operations, such operations may still be carried out.
vzhľadom na obmedzený dopyt sa na konci januára prestali realizovať operácie vo forme menových swapov eur/ usd. ak to však bude v budúcnosti vzhľadom na aktuálne podmienky na trhu znova potrebné, tieto operácie sa môžu začať znova uskutočňovať.
given the limited demand, the operations in the form of eur/ usd foreign exchange swaps were discontinued at the end of january but could be started again in the future, if needed in view of prevailing market circumstances.
avšak podobne ako menové swapy eur/ usd, ktoré sa prestali uskutočňovať na konci januára, sa 28-dňové operácie môžu znova začať uskutočňovať, ak to bude v budúcnosti vzhľadom na aktuálne podmienky na trhu potrebné.
as with the eur/ usd foreign exchange swaps which were discontinued at the end of january, the 28-day operations could be started again in the future if required by prevailing market circumstances.