Você procurou por: vnútroštátnou (Eslovaco - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Slovak

Romanian

Informações

Slovak

vnútroštátnou

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Eslovaco

Romeno

Informações

Eslovaco

rÜffert potom sú tieto kolektívne zmluvy zosilnenou vnútroštátnou ochranou.

Romeno

rÜffert temeiul tv mindestlohn, astfel de convenții constituie punerea în aplicare a unei protecții naționale consolidate.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Eslovaco

Členské štáty prijmú ekvivalentné opatrenia v súlade s príslušnou vnútroštátnou legislatívou.

Romeno

statele membre adoptă măsuri echivalente în conformitate cu legislaţia internă în domeniu.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Eslovaco

Členské štáty oznámia komisii všetky vzory registračných osvedčení používaných vnútroštátnou správou.

Romeno

comisia comunică statelor membre toate modelele de certificate de înmatriculare utilizate de administraţia naţională.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Eslovaco

b) ekvivalentné práva nadobudnuté v súlade s predchádzajúcou legislatívou spoločenstva alebo vnútroštátnou legislatívou.

Romeno

saub) drepturile similare dobândite în temeiul unei legislaţii comunitare sau naţionale anterioare.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

i — Úvod vyplácať pani gysen na dve z jej troch detí v súlade s vnútroštátnou právnou úpravou.

Romeno

i — introducere copii ai acesteia conform reglementării naționale.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

keďže sa zároveň javí ako vhodné harmonizovať tento sektor, ktorý bol doposiaľ upravený vnútroštátnou legislatívou;

Romeno

"1. statele membre dispun că ambalajele seminţelor de bază şi ale seminţelor certificate, în măsura în care seminţele din această ultimă categorie nu se prezintă sub forma de ambalaje mici cee,".5. la art. 11 alin. (2), lit. (b) se înlocuieşte cu următorul text:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Eslovaco

nosné krúžky iba v prípade, že sa zvieratá chovajú vo výbehu, a ak je to v súlade s vnútroštátnou legislatívou.

Romeno

perforarea râtului numai atunci când animalele sunt ținute în sisteme zootehnice în aer liber și în conformitate cu legislația națională.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

ak je se kontrolovaná vnútroštátnou finančnou inštitúciou podľa smerníc spoločenstva, právo nesúhlasu so zmenou sídla sa rovnako vzťahuje na túto inštitúciu.

Romeno

dacă o se este supusă controlului unei autorităţi interne de supraveghere financiară în conformitate cu directivele comunităţii, dreptul de a se opune transferului sediului social se aplică şi acestei autorităţi.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

opatrenia uvedené v odseku 1 musia v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi a/alebo vnútroštátnou praxou stanoviť možnosť:

Romeno

măsurile menţionate în alin. (1) trebuie să determine următoarele soluţii, în conformitate cu legislaţia şi/sau practica naţională:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

Školenie uvedené v odseku 3 sa musí konať v pracovnej dobe alebo v súlade s vnútroštátnou praxou buď v rámci alebo mimo podniku a/alebo prevádzky.

Romeno

formarea prevăzută la alineatul (3) trebuie să se desfășoare în timpul programului de lucru sau conform practicii naționale, fie în interiorul, fie în afara întreprinderii sau unității.

Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

Školenie uvedené v odseku 3 sa musí konať v pracovnej dobe alebo v súlade s vnútroštátnou praxou buď v rámci, alebo mimo podniku a/alebo prevádzky.

Romeno

formarea prevăzută în alin. (3) trebuie să se desfăşoare în timpul programului de lucru sau conform practicii naţionale, fie în interiorul, fie în afara întreprinderii şi/sau unităţii.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

b) musia byť umiestnené v oblasti, na ktorú sa nevzťahuje zákaz alebo obmedzenie v súlade s príslušnou legislatívou spoločenstva alebo vnútroštátnou legislatívou;

Romeno

(b) să fie situată într-o zonă care nu este supusă vreunei interdicţii sau restricţii conform legislaţiei comunitare relevante sau legislaţiei naţionale;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

b) sú umiestnené v oblasti, ktorá nepodlieha zákazu alebo obmedzeniam v súlade s príslušnou legislatívou spoločenstva a/alebo vnútroštátnou legislatívou;

Romeno

(b) să fie situate într-o zonă care nu a fost supusă unei interdicţii sau unor restricţii conform legislaţiei relevante comunitare în cauză şi / sau legislaţiei naţionale;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

a) tehotnou pracovníčkou sa rozumie tehotná pracovníčka, ktorá svojho zamestnávateľa informovala o svojom stave v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi a/alebo vnútroštátnou praxou;

Romeno

(a) "lucrătoare gravidă" reprezintă orice lucrătoare gravidă care îşi informează angajatorul despre starea sa, în conformitate cu legislaţia şi/sau practica naţională;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Eslovaco

iii) 1 % množstiev vyskladneného liehu, v prípade strát liehu z dôvodu jednej alebo viacnásobnej cestnej prepravy spojenej s jednou alebo viacnásobnou námornou alebo vnútroštátnou lodnou dopravou;

Romeno

iii) 1% din cantităţile de alcool ridicate din depozit în cazul pierderilor de alcool datorate uneia sau mai multor operaţiuni de transport terestru în combinaţie cu una sau mai multe operaţiuni de transport maritim sau fluvial,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Eslovaco

spomenul tiež možnosť inšpirovať sa „vnútroštátnou právnou úpravou, ktorá je najrozumnejšie rozvinutá (‚überlegenst‘)“ (návrhy vo veci 5/71, už citovanej, pozri najmä s.

Romeno

acesta a evocat chiar posibilitatea de a se inspira din „reglementarea națională cel mai judicios elaborată («überlegenst»)” (concluziile prezentate în cauza 5/71, citată anterior, a se vedea în special p.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,763,098,026 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK