A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
pri príprave na telefonický hovor nezabudnite mať poruke inzerát o voľnom mieste, zručnosti, životopis a poznámkový blok.
när du förbereder ett telefonsamtal bör du se till att ha annonsen om den lediga tjänsten, dina kvalikationer, ditt cv och ett anteckningsblock till hands.
73 neprimerane vyššia ako cena, ktorú by používateľ musel zaplatiť za hovor, poslanie sms správy alebo prenos dát v krajine, z ktorej pochádza.
för att öka eu:s konkurrenskraft på bredbands- och internetområdet och som svar på
ceny za telefonovanie z jednej krajiny eÚ do druhej boli v priemere štyrikrát vyššie ako domáci hovor – čo je neprijateľné v prostredí, ktoré by malo byť európskym integrovaným jednotným trhom.
priserna för samtal mellan eu-länderna har i genomsnitt varit fyra gånger högre än kostnaderna för inrikes samtal, vilket är oacceptabelt inom det som ska vara europas inre marknad.
táto služba bude k dispozícii za poplatok 1 eur za stranu (+ 3,9 % manipulačný poplatok), pričom sa bude uplatňovať cena za miestny hovor.
denna tjänst kommer att kosta en euro per sida plus en hanteringsavgift på 3,9 procent. kostnaden för telefonsamtalet kommer att motsvara ett lokalsamtal.
43, citát z francúzskej národnej správy.(10)www.partywise.be(11)kampaň talk to frank[hovor s frankom] orizikách užívania kanabisu(http://www.talktofrank.com/).(12)rozhodnutie európskeho parlamentu a rady č. 1786/2002/es z23. septembra 2002 oakčnom programe spoločenstva voblasti verejnéhozdravia(2003–2008) – Ú. v. esl271, 9.10.2002, s. 1 – 12.
43, hänvisning i frankrikes nationella rapport.(10)http://www.partywise.be(11)kampanjen ”talk to frank” om riskerna med cannabis (http://www.talktofrank.com).(12)europaparlamentets och rådets beslut nr 1786/2002/eg av den 23 september 2002 om antagande av ett program för gemenskapsåtgärder påfolkhälsoområdet (2003–2008) – kommissionens uttalanden, egtl 271, 9.10.2002, s. 1–12.