Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
) in se sklicujte na ustrezne standarde cen:
1) zu berücksichtigen
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Če je primerno, se sklicujte na naslova 8 in 13.
anmerkung gegebenenfalls ist auf die positionen 8 und 13 zu verweisen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Če v polju 10 ni dovolj prostora, nadaljujte na priloženem praznem listu in se sklicujte na številko dovoljenja.
falls feld 10 zur beschreibung der ware nicht ausreicht, setzen sie bitte die beschreibung unter angabe der genehmigungsnummer auf einem blankobogen fort, der dem vordruck als anlage beigefügt wird.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pri pravnih sredstvih in rokih pritožb zoper sklepe nosilcev socialne varnosti se sklicujte na ustrezne odlomke iz različnih sistemov, navedenih v nadaljevanju.
arbeitnehmerinnen und arbeitnehmer (beschäftigte) sowie selbständige entrichten beiträge an den arbeits-
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
opis struktur upravljanja letnega programa, finančnih poti, metodologije in meril za izbor projektov, sistema spremljanja (če ste iste podatke navedli v zahtevi za sofinanciranje, se sklicujte na zahtevo za sofinanciranje):
beschreibung der managementstrukturen für das jahresprogramm, der hauhaltsabläufe, der methoden und kriterien für die projektauswahl, des Überwachungssystems (wenn identisch mit den angaben im kofinanzierungsantrag, einfach auf den kofinanzierungsantrag verweisen);
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Če obstoječi uredbe, okviri, smernice ali drugi dokumenti, ki se uporabljajo za državno pomoč, ne določajo izrecne pravne podlage za odobritev katere koli pomoči, ki jo zajema ta obrazec, navedite popolnoma obrazloženo utemeljitev, zakaj je pomoč mogoče obravnavati kot združljivo s pogodbo es, pri tem pa se sklicujte na veljavno klavzulo o izvzetju iz pogodbe es (člen 86(2), člena 87(2)(a) ali (b), členi 87(3)(a), (b), (c), in (d)), pa tudi druge posebne določbe v zvezi s kmetijstvom in prevozom.
enthalten die bestehenden verordnungen, gemeinschaftsrahmen, leitlinien oder anderen für staatliche beihilfen geltenden bestimmungen keine ausdrückliche rechtsgrundlage für die genehmigung der beihilfe, begründen sie bitte ausführlich, warum die beihilfe als mit dem eg-vertrag vereinbar angesehen werden könnte, und nehmen sie dabei auf die einschlägige ausnahme- bzw. freistellungsbestimmung des eg-vertrags (artikel 86 absatz 2, artikel 87 absatz 2 buchstabe a oder b, artikel 87 absatz 3 buchstabe a, b, c oder d) oder auf sonderbestimmungen für landwirtschaft und verkehr bezug.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade: