Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Živi virus infekcioznega bronhitisa, d388
ibv, (d388), lebend
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
živ sev virusa aviarnega infekcioznega bronhitisa d388
lebendes aviäres infektiöses bronchitis-virus, stamm d388
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aviarni pneumovirus, virus infekcioznega bronhitisa;
aviäres pneumovirus, virus der infektiösen bronchitis,
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zaščite proti drugim krožečim sevom infekcioznega bronhitisa niso raziskovali.
die schutzwirkung gegen andere zirkulierende ib stämme wurde nicht untersucht.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ker se je program iztrebljanja infekcioznega bovinega rinotraheitisa na finskem začel leta 1992;
finnland hat 1992 ein programm zur tilgung der ibr in angriff genommen.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
piščance je treba cepiti proti drugim razširjenim serotipom virusa infekcioznega bronhitisa (npr.
hühner sollten gegen andere vorherrschende ibv serotypen (z.b.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
v dveh od treh študij infekcioznega govejega keratokonjuktivitisa je bilo zdravilo draxxin pri ozdravljenju bolezni učinkovitejše od placeba.
in zwei der drei studien bei ibk war draxxin in bezug auf die heilung der erkrankung wirksamer als placebo.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
zdravljenje infekcioznega govejega keratokonjuktivitisa (ibk), povzročenega z moraxella bovis občutljivo na tulatromicin.
zur therapie der infektiösen keratokonjunktivitis (ibk) bei rindern, verursacht durch gegenüber tulathromycin empfindliche moraxella bovis.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
ki v predhodnem letu ni kazala nobenih kliničnih znakov infekcioznega bovinega rinotraheitisa/infekcioznega pustularnega vulvovaginitisa;
während des vorangegangenen jahres frei von klinischen anzeichen einer infektiösen bovinen rhinotracheitis oder infektiösen pustulösen vulvo-vaginitis war.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pri zdravljenju infekcioznega govejega keratokonjuktivitisa so učinkovitost zdravila draxxin raziskovali v treh glavnih študijah, v katere so bila vključena teleta.
für die behandlung der ibk wurde die wirksamkeit von draxxin in drei hauptstudien an kälbern untersucht.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
aktivna imunizacija goveda za ublažitev kliničnih znakov infekcioznega govejega rinotraheitisa (ibr) in zmanjšanje izločanja virusov v okolje.
aktive immunisierung von rindern zur verminderung der klinischen krankheitserscheinungen der infektiösen bovinen rhinotracheitis (ibr) und der ausscheidung von feldvirus.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
ker se teh dodatnih jamstev ne sme zahtevati od držav članic ali regij držav članic, ki se same štejejo kot proste infekcioznega bovinega rinotraheitisa;
diese zusätzlichen garantieanforderungen gelten nicht für mitgliedstaaten oder regionen von mitgliedstaaten, die ihrerseits als frei von infektiöser boviner rhinotracheitis angesehen werden.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(3) italija meni, da je provinca bolzano sedaj prosta infekcioznega bovinega rinotraheitisa, in je komisiji predložila dokazno dokumentacijo.
(3) italien ist der ansicht, dass die provinz bozen nun frei von infektiöser boviner rhinotracheitis ist und hat der kommission entsprechende belege vorgelegt.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a) izhajati mora z gospodarstva, na katerem ni bil po uradnih informacijah v zadnjih 12 mesecih zabeležen noben klinični ali patološki dokaz infekcioznega bovinega rinotraheitisa;
a) sie müssen aus einem betrieb stammen, in dem nach amtlichen informationen in den letzten 12 monaten keine klinischen oder pathologischen anzeichen der infektiösen bovinen rhinotracheitis aufgetreten sind;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
v skladu z uradnimi podatki ni nobenih kliničnih ali patoloških dokazov o prisotnosti infekcioznega bovinega rinotraheitisa (ibr) na gospodarstvih izvora iz rubrike i.11 v zadnjih 12 mesecih.
nach amtlichen angaben wurden im herkunftsbetrieb bzw. in den herkunftsbetrieben gemäß feld i.11 in den letzten zwölf monaten weder klinische noch pathologische anzeichen infektiöser boviner rhinotracheitis (ibr) festgestellt.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
vsak sum bovinega infekcioznega rinotraheitisa se prijavi pristojnim organom in opravijo se uradni pregledi v zvezi z bovinim infekcioznim rinotraheitisom, ki vključujejo virološke ali serološke preiskave;
jeder verdacht auf infektiöse rhinotracheitis wird den zuständigen behörden gemeldet, und seuchenverdächtige tiere werden amtlich virologisch oder serologisch auf rhinotracheitis untersucht;
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
• da zahtev po testiranju končnih serij zdravila bovilis bvd na prisotnost virusa slinavke in parkljevke, virusa goveje levkemije, virusa bolezni modrikastega jezika in virusa infekcioznega bovinega rinotraheitisa glede na ustrezne monografkse publikacije ni potrebno.
10/13 • die prüfung der endproduktchargen von bovilis bvd auf die fremdagenzien fmdv, blv, btv und ibrv gemäß den einschlägigen monographien nicht erforderlich ist.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
sev virusa v cepivu je rekombinantni puranji herpesvirus (hvt), ki izraža zaščitne antigene (vp2) virusa infekcioznega burzitisa (ibdv) sev faragher 52/70.
der impfstamm ist eine rekombinante des putenherpesvirus (hvt), die das protektive antigen (vp2) des infektiösen bursitis-virus (ibdv), stamm faragher 52/70, exprimiert.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência: