Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
prelom karkase;
rottura della carcassa;
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
izpostavljen kord karkase
messa a nudo delle cordicelle della carcassa;
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
poškodbe karkase na področju bočnice;
danneggiamenti strutturali nella zona dei fianchi.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
predrtje karkase ali poškodba po pripravi za popravilo
penetrazioni nella carcassa o danni dopo la preparazione per la riparazione;
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
trajno deformiran ali prepognjen (jekleni) kord karkase
deformazione o torsione permanente delle cordicelle in acciaio della carcassa;
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nepopravljive razpoke v gumi, ki segajo vse do karkase
screpolature o fenditure non riparabili della gomma estese fino alla carcassa;
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
obsežne razpoke v gumi, ki segajo vse do karkase;
screpolature o fenditure cospicue estese fino alla carcassa;
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nepopravljivo odstopanje tekalne plasti ali ločitev materiala bočnice od karkase;
battistrada non riparabile o distacco del materiale dei fianchi dalla carcassa;
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
„ločevanje tekalne plasti“ je trganje tekalne plasti od karkase;
«distacco del battistrada»: separazione del battistrada dalla carcassa;
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
poškodba zaradi brušenja na diagonalnih pnevmatikah ne sme segati dlje od zunanjega vložka karkase na površini temena pnevmatike.
i danneggiamenti causati dalla raspatura ai pneumatici a struttura diagonale non devono andare oltre la tela esterna della carcassa nella parte superiore del pneumatico.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
karkase radialnih pnevmatik, kjer odstopajo pasovi, razen neznatne ohlapnosti roba pasu, se ne sprejmejo za obnovo.
i pneumatici radiali la cui carcassa presenta un distacco della cintura che non sia un semplice scollamento laterale non devono essere accettati per la ricostruzione.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zagotovi, da so ojačene zaplate za pnevmatike primerne za predvideno uporabo, če se pravilno uporabljajo pri popravilih karkase;
verificare che i rappezzi per pneumatici, se correttamente applicati nella riparazione delle carcasse, siano adatti allo scopo;
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pri sestavi s štirimi ali več vložki pri pnevmatikah brez zračnic, ni dovoljena nobena poškodba karkase ali blažilnika;
per una costruzione a quattro o più tele nei pneumatici senza camera d’aria non è ammesso alcun danneggiamento della carcassa o della falsa cintura;
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
predpostavlja se, da je prvi vložek, na katerega naletimo, vložek karkase, razen če ni mogoče z gotovostjo prepoznati blažilnika.
la prima tela è considerata una tela della carcassa a meno che non sia chiaramente riconoscibile una falsa cintura.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pri sestavi z dvema vložkoma, ne sme biti nobene poškodbe karkase, razen lahke lokalizirane poškodbe zaradi brušenja na spoju ogrodja pnevmatike;
per una costruzione a due tele non è ammesso il danneggiamento della carcassa all’infuori di un lieve danneggiamento circoscritto dovuto alla raspatura sulla giunzione della carcassa;
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
predrtje karkase ali poškodba ogrodja pnevmatik s simbolom hitrosti večjim od „h“, razen če se tem ogrodjem ne določi nižjega simbola hitrosti;
penetrazioni o danneggiamenti della carcassa nelle coperture da ricostruire oltre la categoria di velocità «h», salvo il caso in cui la copertura debba essere declassata ad una categoria di velocità inferiore;
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
homologacijski organ mora zagotoviti, da postopki in proizvodna dokumentacija za vsak obrat za obnovo pnevmatik vsebujejo podatke o uporabljenih materialih in postopkih za popravila, o mejah popravljivih poškodb ali predrtja do karkase pnevmatike, ne glede na to, če takšna poškodba že obstaja ali nastane med postopki priprave za obnovo.
l’autorità competente deve assicurarsi che la documentazione relativa ai procedimenti e alle operazioni di ogni stabilimento di ricostruzione specifichi, per i materiali ed i processi utilizzati, i limiti di riparabilità dei danneggiamenti o delle penetrazioni nella carcassa del pneumatico, tanto nel caso che i danneggiamenti siano preesistenti che nel caso in cui siano causati dalla preparazione per la ricostruzione.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: