Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
koncentracijo perutnine na prizadetem območju,
soustředění drůbeže v dotyčném pásmu
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 6
Qualidade:
nezavarovanim osebam ni dovoljeno ostati na prizadetem območju.
v zasažené oblasti se nesmí zdržovat nechráněné osoby.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
na kratko opišite strukturo ponudbe na vsakem prizadetem trgu.
stručně vysvětlete strukturu nabídky na každém z ovlivněných trhů.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-velikost in zrelost plinskega sistema na prizadetem območju,
-velikosti a vyspělosti plynárenské sítě v dané oblasti,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
(c) nezaščiteni delavci ne smejo delati na prizadetem območju.
c) nesmí být nechráněným zaměstnancům dovoleno pracovat v zasažené oblasti.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
razprši se po prizadetem območju, vendar ne sme priti v stik z očmi.
aplikuje se ve spreji na postiženou oblast s tím, že je třeba se vyvarovat kontaktu s očima.
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
vsakega od petih največjih kupcev udeležencev koncentracije na vsakem prizadetem trgu;
každého z předních pěti zákazníků stran na jednotlivých ovlivněných trzích;
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na kratko opišite strukturo povpraševanja na vsakem prizadetem trgu, pri čemer zlasti navedite:
stručně vysvětlete strukturu poptávky na každém z ovlivněných trhů a upřesněte zejména:
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- če je vaša prizadeta roka ali noga močno otečena zaradi nabiranja tekočine v prizadetem predelu ali se
- jestliže trpíte těžkým otokem postižené paže nebo nohy, způsobeným místním nahromaděním
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
dokler niso sprejeti ustrezni ukrepi za varovanje prizadetih delavcev, se dela na prizadetem območju ne sme nadaljevati.
v postižené oblasti se nesmí pokračovat v práci, dokud nejsou přijata vhodná opatření na ochranu dotyčných zaměstnanců.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
lahko na prizadetem območju delajo samo delavci, ki so nujno potrebni za izvajanje popravil in drugih potrebnih del;
smějí v zasaženém prostoru pracovat pouze zaměstnanci nepostradatelní pro provádění opravy a jiných nezbytných prací;
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-samo delavci, ki so nepogrešljivi za izvajanje popravil in drugega nujnega dela, smejo delati na prizadetem območju.
-je v zasažené oblasti povoleno pracovat pouze zaměstnancům, jejichž přítomnost je důležitá pro provádění oprav a ostatních nezbytných prací.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
rjava barva okoli zenice se v prizadetem očesu običajno koncentrično razširi proti periferiji, vendar lahko porjavi šarenica v celoti ali delno.
hnědá pigmentace kolem zornice se typicky rozšiřuje koncentricky směrem k obvodu postiženého oka, ale celá duhovka nebo její části mohou zhnědnout ještě více.
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
francija je 20. decembra 2006 komisijo zaprosila, naj zaradi prekinitve delovanja vektorja v prizadetem območju prilagodi razmejitev območja z omejitvami v franciji.
dne 20. prosince 2006 francie požádala komisi, aby upravila vymezení uzavřeného pásma ve francii vzhledem ke skončení aktivity vektoru v postižené oblasti.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(a) lahko na prizadetem območju delajo samo delavci, ki so nujno potrebni za izvajanje popravil in drugih potrebnih del;
a) smějí v zasaženém prostoru pracovat pouze zaměstnanci nepostradatelní pro provádění opravy a jiných nezbytných prací;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
približno 10 000 hektarjev obale in morskega dna so očistili ročno. uporabili so tudi eksperimentalne metode, kot sta hidročiščenje in bioobnova, ki so jih pozneje razširili po celotnem prizadetem obmorskem pasu.
ručně bylo vyčištěno přibližně 10 000 hektarů pobřeží a mořského dna, přičemž byly vyzkoušeny i pokusné metody jako hydročištění a bioobnova, které byly poté rozšířeny na celé postižené pobřeží.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
preveliko odmerjanje, t. j. pogostejša uporaba kot dvakrat na dan ali podaljšanje zdravljenja, poveča nevarnost glukokortikoidnih sistemskih učinkov, zlasti kadar zdravilo uporabljamo na večjem prizadetem predelu.
předávkování, tj. aplikace častěji než dvakrát denně nebo prodloužení délky léčby, zvyšuje riziko glukokortikoidních systémových účinků, zejména při aplikaci na rozsáhlé léze.
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
je bila v tesnem stiku (manj kot 1 meter) z obolelo ali mrtvo domačo perutnino ali obolelimi ali mrtvimi divjimi pticami na prizadetem območju,
úzký kontakt (ve vzdálenosti do jednoho metru) s nemocnou nebo uhynulou domácí drůbeží nebo volně žijícími ptáky v zasažené oblasti,
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
poleg ukrepov, ki se izvajajo na zaščitenem območju v skladu s to direktivo, lahko države članice sprejmejo dodatne nacionalne ukrepe, za katere menijo, da so potrebni in sorazmerni za obvladovanje virusa slinavke in parkljevke, ob upoštevanju posebnih epidemioloških, rejskih, trgovinskih in družbenih pogojev, ki prevladujejo v prizadetem območju. države članice o takih dodatnih ukrepih obvestijo komisijo in druge države članice.
Členské státy mohou nad rámec opatření používaných v ochranném pásmu v souladu s touto směrnicí přijmout doplňková vnitrostátní opatření, která považují za nezbytná a přiměřená pro potlačení viru slintavky a kulhavky, při zohlednění zvláštních převažujících epizootologických, chovatelských, obchodních a sociálních podmínek v postiženém pásmu. Členské státy o těchto doplňkových opatřeních informují komisi a ostatní členské státy.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência: