Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
habibti chat
habibti chat
Última atualização: 2020-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pas de chat.
اترك الحديث
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
¿sala de chat?
تقصد غرفة المحادثة؟
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
solo un chat room... al prinicipio.
فقط غرفه واحده , في البدايه
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
registros de chat
سجلات الدردشة
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bienvenida al chat.
مرحباً بكم في الدردشةِ.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c/habibti chat
c/حبيبتي الدردشة
Última atualização: 2023-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
¿quieres un chat?
هل ترغب في الدردشة؟
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
como en video chat.
محادثة مرئية
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"sin juego, sólo chat...
لا العاب فقط محادثة
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
- ¿se comunican vía chat...
بعدما رفضت إعطاءه موزة مثلجة , (مايكل) -هل هنالك غرفه للمحادثة
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
delilah, en vídeo chat.
ديلايلا)، تتصل عبر محادثة الفيديو).
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hagamos chat de vídeo."
دعينا نشغل الكاميرا "
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
¿grabar su chat privado?
بتسجيل محادثاتهما الخاصة عبر الفيديو؟
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
chat pattana de miembros mujeres
النسبة المئوية للنساء الأعضاء
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: