Você procurou por: regañadientes (Espanhol - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

German

Informações

Spanish

regañadientes

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Alemão

Informações

Espanhol

a regañadientes indios dicen adiós a orkut

Alemão

orkut: inder sagen auf wiedersehen, aber widerwillig

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

por esta razón lo he votado sólo a regañadientes.

Alemão

deshalb habe ich nur mit widerwillen zugestimmt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

quienes habían aceptado maastricht a regañadientes aprovecharon inme

Alemão

in den genossenschaften gibt es - wenn auch kein gewinnstreben - zumindest wirtschaftliche ziel-

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

aun cuando lo hizo más bien a regañadientes, el parlamento aceptó esta tesis.

Alemão

hier erhebt sich eine grundsatzfrage.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

me ha sorprendido algo el oir aceptar a regañadientes lo que ha sucedido en la realidad.

Alemão

ich greife einige punkte, die mir am offenkundigsten erschienen, heraus.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

hasta ahora, sólo lo hacen a regañadientes, una vez que el tribunal ha tomado una decisión.

Alemão

ich glaube nicht, wie es die kommission gleich in den ersten zeilen ihres berichts sagt, daß es sich hier um eine unvermeidliche routineübung handelt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la comisión aceptó a regañadientes esta ampliación, que, en su opinión, iba más allá de lo estrictamente necesario.

Alemão

die kommission hat diese ausweitung, die ihrer ansicht nach über das unbedingt erforderliche maß hinausging, nur widerstrebend akzeptiert.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en vista de que se nos ha ofrecido esa información a regañadientes y con cuentagotas, ya es hora de que el gobierno británico desembuche.

Alemão

das wird auch durch die wirtschaftskommission der vereinten nationen für europa in einer arbeitsgruppe derzeit untersucht, um eine unece-verordnung entsprechend zu ändern.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en el caso de esta propuesta conjunta de resolución sobre la ampliación, nos abstendremos a regañadientes debido a que se ha aprobado el apartado 8.

Alemão

wir wissen, wo die strukturellen probleme bei den institutionen liegen: im demokratiedefizit bei den wirkungsmöglichkeiten des parlaments; in der struktur- und aufgabenstellung der kommission; in den entscheidungs- und vorsitzmechanismen des ministerrats.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

deseo recordar a la asamblea lo que dijo el historiador de tocqueville acerca de que el momento más peligroso para cualquier régimen impopular es cuando intenta a regañadientes reformar se.

Alemão

es trifft zwar zu, daß gute werbekampagnen durchgeführt werden müssen und der verbrauch an milchprodukten vielleicht gesteigert werden kann, doch man muß auch der tatsache rechnung tragen, daß einerseits die kommission mit finanziellen schwierigkeiten konfrontiert ist und andererseits die kommission in diesem bereich wie in vielen anderen einfach nur als katalysator dieser aktionen wirken kann.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

si esta asamblea no acepta esa posición, aceptaremos a regañadientes la transacción establecida por la comisión de asuntos económicos y monetarios y de política industrial. trial.

Alemão

diese dinge pflege ich seit vielen jahren zu sagen, und es ist kein zufall, herr präsident, daß diese richter mir gegenüber nicht die gleiche initiative ergriffen haben.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la comisión permitió, a regañadientes, al comité de supervisión que destinara a otros fines algunos recursos destinados a la ayuda directa a la consecución de empleo.

Alemão

herr flynn, sie wiesen darauf hin, daß für die ernennung der betreffenden vertreter die nationalen behörden zuständig seien; die nationalen behörden denken jedoch mehr an den berufsstand der Ärzte als an den der krankenschwestern und -pfleger.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

4.12 sin embargo, también habría que señalar que, para algunos tipos de energía, se ha aceptado un régimen fiscal elevado, aunque a regañadientes.

Alemão

4.12 allerdings werden hohe steuern auf bestimmte energiequellen mittlerweile, wenn auch widerwillig, akzeptiert.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el reconocimiento por parte del sr. andreotti del decisivo papel dirigente de los estados unidos ha sido escueto y a regañadientes, sin una palabra de aprobación para el esfuerzo masivo y la consumada diplomacia de los países del mundo respetuosos del derecho.

Alemão

skandalös ist, daß sie, herr bangemann, laut pressemitteilung 1984 als fdp-wirtschaftsminister in der brd hinweise des cia und der „new york times" zu den deutschen giftgasexporten in den irak als reinen „konkurrenzneid" der amerikaner dargestellt haben.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

en interés de un trato más rápido de los programas de investigación, nos hemos dejado convencer a regañadientes para aceptar como compromiso la variante ui a), en vez de la ƒƒ a) propuesta por nosotros.

Alemão

der präsident. - nach der tagesordnung folgt der be richt (dok.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

a este respecto habrá que ver si los líderes del congreso pretenden adoptar un texto duro, un texto duro que casi inevitablemente provocará el veto del presidente, o tienden a adoptar un texto, aunque todavía muy proteccionista, que esté lo suficientemente debilitado para poder ser aprobado por el gobierno estadounidense, aunque sea a regañadientes.

Alemão

es ist richtig und angebracht, daß die amerikaner bei ihren abrüstungsverhandlungen dem europäischen standpunkt rechnung tragen sollten.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,734,637,546 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK