Você procurou por: admitiendo (Espanhol - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

German

Informações

Spanish

admitiendo

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Alemão

Informações

Espanhol

aun admitiendo que el consejo tenga

Alemão

der rat teilt die sorge und ist auch mit den vorschlägen des herrn abgeordneten einverstanden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la comisión sólo seguiría admitiendo un margen del 2% de la población.

Alemão

die kommission will nur eine marge von 2% der bevölkerung zulassen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la propuesta, aun admitiendo - como siempre he hecho- que es imprescin

Alemão

diese regelung schien uns richtig zu sein, weil das letztendliche ziel der Überwachung ja die erhaltung der ressourcen sein muß.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

posibles ahorros para el gobierno, admitiendo zados para proteger los derechos de propiedad inte

Alemão

gewährleistung der verbraucherauswahl für

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

es inadmisible que sigamos admitiendo pasiva mente lo que muchas veces ocurre ante nuestros ojos.

Alemão

subsidiarität kann aber ebenso gut zentralisierung wie dezentralisierung bedeuten.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

pero, aun admitiendo que estas condiciones se respeten, hemos de volver a discutir las modalidades.

Alemão

warum sollen die als teilbrache bezeichneten flächen, auf denen leguminosen für den menschlichen verzehr angebaut werden, nicht genutzt werden können, ohne daß damit ein verzicht auf die -von spanien geforderte - anpassung der prämienhöhe an die möglichen erträge verbunden sein muß?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

según las últimas informaciones, se le ofrece la libertad sólo si firma un documento admitiendo su culpabilidad.

Alemão

jedenfalls kann ich sagen, daß ich den poettering-entschließungsantrag zur sicher heitspolitischen zusammenarbeit, welchen er im hin blick auf den abschluß dieser debatte eingereicht hat. voll unterstütze.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

se sigue admitiendo que los estatutos de una sociedad fijen una mayoría superior a la mayoría del 50%.

Alemão

bei der tagung des ministerrats der akp- und der eg-staaten im märz 1990 machte ich den vorschlag, gemeinsam zu untersuchen, wie die umsetzung der finanziellen zusammenarbeit verbessert und beschleunigt werden könnte.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

aun admitiendo que el consejo hubiera adoptado una decisión formal, ésta constituiría una confirmación de la decisión anterior del coreper.

Alemão

selbst wenn der rat einen förmlichen beschluß gefaßt hätte, wäre dieser nur eine bestätigung des vorherigen beschlusses des astv.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

(4) admitiendo que el creador medio funda dos empresas (lo que ya es mucho ).

Alemão

4, wenn man davon ausgeht, daß der durchschnittliche gründer zwei unternehmen gründet (was viel ist...).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el número total de miembros y observadores se aumentará a medida que se vayan admitiendo más socios, de acuerdo con el procedimiento indicado en la sección ix.

Alemão

die gesamtzahl der mitglieder und beobachter wird zunehmen, wenn neue teilnehmer nach dem verfahren in abschnitt ix aufgenommen werden.

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

los bonos de titulización, que eran admitidos anteriormente pero que no cumplían los nuevos criterios de selección, se siguieron admitiendo hasta el 15 de octubre de 2006.

Alemão

asset-backed securities, die zuvor zugelassen waren, die neuen kriterien aber nicht erfüllen, blieben bis zum 15. oktober 2006 notenbankfähig.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Espanhol

3.1.6 admitiendo que las dos políticas presentan aspectos comunes, no puede considerarse que esto sea un rasgo privativo o principal de estas dos políticas3.

Alemão

3.1.6 es gibt zwar aspekte, die beiden politikbereichen gemein sind, doch treten solche gemein­samkeiten nicht nur oder hauptsächlich zwischen diesen beiden bereichen auf3.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

además, el grupo consideró que era muy importante atraer las pyme a la investiga­ción genérica, incluso admitiendo que en estas empresas el interés en la idt de me­diano a largo plazo suele ser marginal.

Alemão

ich rechne damit, daß malta zu diesem zeitpunkt ­ wenn der europäische rat die möglichkeit einer erweiterung der beitrittsverhandlungen diskutiert ­ sieh den anwärterländern zugesellen kann, mit de­nen bereits verhandlungen im gange sind." eine ausführliche kopie des berichts erhalten sic unter:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

sin embargo, admitiendo que un operador de mercado habría ejecutado la deuda original, ésta ya no existiría hipotéticamente y, por tanto, no debería ser contabilizada dos veces.

Alemão

davon ausgehend, dass ein marktwirtschaftliches subjekt die ursprünglichen verbindlichkeiten eingefordert hätte, würden diese verbindlichkeiten hypothetisch allerdings nicht mehr bestehen und sollten daher nicht erneut berücksichtigt werden.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

(45) después de recibir el pliego de cargos, el grupo boliden solicitó la aplicación de la comunicación de 1996, admitiendo la infracción y no impugnando los hechos.

Alemão

(45) nach erhalt der mitteilung der beschwerdepunkte beantragte die boliden-gruppe die anwendung der kronzeugenregelung. boliden räumte die zuwiderhandlung ein und hat den sachverhalt nicht bestritten.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

3.1.6 admitiendo que las dos políticas presentan aspectos comunes, no puede considerarse que esto sea un rasgo privativo o principal de estas dos políticas [3].

Alemão

3.1.6 es gibt zwar aspekte, die beiden politikbereichen gemein sind, doch treten solche gemeinsamkeiten nicht nur oder hauptsächlich zwischen diesen beiden bereichen auf [3].

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

aun admitiendo que no cumple el requisito de residencia, la sra. hughes considera que, no obstante, tiene derecho al "family credit" en virtud del derecho comunitario.

Alemão

"die artikel 24 und 25 der verordnung (ewg) nr. 3719/88 der kommission vom 16. november 1988 über gemeinsame durchführungsvorschriften für einfuhr- und ausfuhrlizenzen sowie vorausfestsetzungsbescheinigungen für landwirtschaftliche erzeugnisse verwehren es dem inhaber von einfuhrlizenzen, die unstreitig nicht hätten erteilt werden dürfen, nicht, gegebenenfalls nach nationalem recht gegen die erteilende stelle eine schadensersatzklage zu erheben, bei der insbesondere das berechtigte vertrauen des wirtschaftsteilnehmers auf diese lizenzen berücksichtigt wird.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

2) «los recursos humanos constituyen nuestra auténtica riqueza», observó el sr. prodi, admitiendo que en bruselas se había encontrado con una administración desmoralizada y desmotivada que, en cambio, en el pasado se había enorgullecido de su propia labor.

Alemão

„unser wert­vollstes kapital sind unsere mitarbeiter", erklärte prodi, der einräumte, daß er in brüssel eine demora­lisierte verwaltung mit geringer motivation vorge­funden habe, die aber zuvor stolz auf ihre arbeit gewesen sei.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,035,924,818 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK