Você procurou por: afrentas (Espanhol - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

German

Informações

Spanish

afrentas

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Alemão

Informações

Espanhol

dará la mejilla al que le golpea; se hartará de afrentas

Alemão

und lasse sich auf die backen schlagen und viel schmach anlegen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

pues el celo por tu casa me ha consumido, y las afrentas de los que te afrentan han caído sobre mí

Alemão

denn der eifer um dein haus hat mich gefressen; und die schmähungen derer, die dich schmähen, sind auf mich gefallen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

"he oído las afrentas de moab y los insultos con que los hijos de amón afrentaron a mi pueblo y se expandieron sobre sus territorios

Alemão

ich habe das schmähen moabs und das lästern der kinder ammon gehört, womit sie mein volk geschmäht und auf seinen grenzen sich gerühmt haben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

respondió uno de los maestros de la ley y le dijo: --maestro, cuando dices esto, también nos afrentas a nosotros

Alemão

da antwortete einer von den schriftgelehrten und sprach zu ihm: meister, mit den worten schmähst du uns auch.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

porque cristo no se agradó a sí mismo; más bien, como está escrito: las afrentas de los que te afrentaron, cayeron sobre mí

Alemão

denn auch christus hatte nicht an sich selber gefallen, sondern wie geschrieben steht: "die schmähungen derer, die dich schmähen, sind auf mich gefallen."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

ahora bien, incluso elaborando compromisos forzosa mente insuficientes, podemos abstenernos de hacer afrentas gratuitas, juzgar de manera poco objetiva y escribir cosas francamente inexactas.

Alemão

vielleicht sogar, daß er sich an den eg-gerichtshof wenden kann bei offenkundiger verletzung des subsidiaritätsprinzips.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

para ser eficaces, debemos movilizar a todos los agentes afectados por este problema de las afrentas a lä dignidad humana, para los menores, naturalmente, pero también para todo ser humano.

Alemão

so wird die führung der ezb von den regierungen ernannt, oft auf grund von schlechten absprachen und vereinbarungen, und die parlamentarische kontrolle wird den nationalen parlamenten entzogen, aber nicht dem europäischen parlament übertragen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

"la mujer es la base de la familia y cualquier afrenta a la mujer es una afrenta directa a la familia, la base de nuestra sociedad', concluyó la diputada española.

Alemão

verheugen habe von werten gesprochen, sie als vehikel bezeichnet, um den modernisierungsprozess weiterzuentwickeln. dem alltag

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,747,899,311 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK