A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
domiciliación bancaria
einzugsermächtigung
Última atualização: 2013-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
presentaciÓn esquemÁtica del procedimiento de declaraciÓn simplificada y del procedimiento de domiciliaciÓn parael despacho a libre prÁctica de las mercancÍas
schematische darstellung des vereinfachten anmeldeverfahrens und des anschreibeverfahrens zur ÜberfÜhrung von warenin den zollrechtlich freien verkehr
un sistema de órdenes de domiciliación electrónica permitirá a los clientes iniciar mandatos electrónicos a través de sus servicios de banca electrónica.
durch ein e-mandat( elektronische mandatserteilung) können kunden elektronische einzugsermächtigungen über ihre online-banking-anwendungen erteilen.
1. se autorizará el procedimiento de domiciliación con arreglo a las condiciones y modalidades previstas en el apartado 2 y en los artículos 273 y 274.
(1) die bewilligung für das anschreibeverfahren wird gemäß den bestimmungen des absatzes 2 und der artikel 273 und 274 erteilt.
existe la posibilidad de efectuar pagos mensuales a tanto alzado mediante domiciliación bancaria, lo que evita las dificultades de pago en períodos de vacaciones.
es können monatliche pauschalbeträge im lastschriftverfahren („domiciliation bancaire") entrichtet werden. damit wird ein zahlungsverzug während der urlaubs zeit vermieden.
a este respecto estoy contentísimo de haber rechazado a finales de enero, como alemán y certificándolo la oficina de domiciliación, esta ciudadanía de la unión.
da bin ich heilfroh, daß ich als deut sche diese unionsbürgerschaft bereits ende januar, ordnungsamtlich bestätigt, ausgeschlagen habe.
de ese modo, en el procedimiento de domiciliación en estos estados miembroslos controles previos allevante delas mercancías eran pocofrecuen-tes, cuando noinexistentes.
somit wurdenin den genannten mitgliedstaaten beim asv kaum oder überhaupt keine kontrollen vor Überlassung vorgenommen.
¿se concedieron las prácticas de simplicación para el procedimiento de domiciliación (dispensa de noticación) de conformidad con la legislación?
entsprach dievorgehensweise bei der gewährung von vereinfachungen beim anschreibeverfahren (befreiung von der gestellungsmitteilung) den rechtsvorschriften?
en el caso de que se elija domicilio en luxemburgo conforme al artículo 35, apartado 3, del reglamento de procedimiento, no se admitirá una domiciliación en la dirección de la propia parte demandante.
als zustellungsanschrift in luxemburg gemäß art. 35 abs. 3 der verfahrensordnung kann nicht die anschrift des klägers selbst gewählt werden.
se concederá al solicitante autorización para utilizar el procedimiento de domiciliación si se satisfacen los criterios y condiciones a que se refieren los artículos 253, 253 bis, 253 ter y 253 quater.».
die bewilligung des anschreibeverfahrens wird dem antragsteller erteilt, wenn die voraussetzungen und kriterien gemäß den artikeln 253, 253a, 253b und 253c erfüllt sind.“